أفضى造句
例句与造句
- وقد أفضى غياب اتفاقية عامة إلى حالة من التخبط القانوني.
缺少一项一般性公约会产生很大的法律不确定性。 - وأدت المنظمة دوراً هاماً أفضى إلى إنشاء هذه الهيئة.
特波提巴在成立这一机构的过程中发挥了重要作用。 - وتابعت الحركة أيضا العمل الذي أفضى إلى تأسيس مجلس حقوق الإنسان.
独立使徒运动也参与了成立人权理事会的工作。 - لقد أفضى هذا إلى أن تكون أهمية مساعي الأمم المتحدة لبناء السلام أكثر وضوحا.
联合国建设和平工作的重要性更加凸显。 - وقد أفضى هذا إلى اعتماد المجتمع الدولي تدابير والتزامات خاصة.
从而导致国际社会通过了各项具体措施并作出承诺。 - وقد أفضى تقييم منتصف المدة إلى تمديد فترة الإعارة لسنة أخرى.
作为这次中期评价的结果,借调被延长到第二年。 - (ب) لقد أفضى الإعداد السنوي لقوائم الجرد إلى تطوير هياكل وإجراءات مؤسسية أفضل؛
清单的年度编制工作改进了体制结构和程序; - فقام عندئذ أحد المشبوهين بإطلاق النار صوبهم، مما أفضى إلى تبادل لإطلاق النار.
一名嫌犯朝警员的方向开枪,于是双方交火。 - كذلك أفضى بروتوكول مونتريال إلى تخفيض في انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
《蒙特利尔议定书》还推动减少了温室气体排放。 - كما أفضى هذا التغير إلى تحول من التشديد على تعزيز حقوق الإنسان إلى حمايتها الفعلية.
它还使重点从推动人权转向实际保护人权。 - وقد أفضى إلى مجموعة من التوصيات لتنظر فيها لجنة وضع المرأة.
会议成果包括一套提请妇女地位委员会审议的建议。 - وتكون العقوبة الإعدام أو السجن المؤبد إذا أفضى الحريق إلى موت إنسان.
凡纵火导致人员死亡的,将判处死刑或无期徒刑。 - وقد أفضى عمل هذه اللجنة إلى وضع مشروع قانون بشأن التمييز.
该委员会的工作最终导致起草了一项反歧视法草案。 - وقطاع الإلكترونيات، هو قطاع جديد أفضى إلى تطور مذهل في شتى الميادين.
电子是一个使所有领域都发生惊人变革的新领域。 - لكن ذلك التعقد البرنامجي أفضى بالأحرى إلى نماذج صعبة إلى حد كبير في التنفيذ.
同时,方案的复杂性导致执行模式相当艰难。