أفراد العصابات造句
例句与造句
- ويسيء أفراد العصابات الإجرامية المنظمة العاملة عبر الحدود الوطنية النقل البحري حينما يستغلونه لنقل المخدرات والمؤثرات العقلية وتهريب المهاجرين وغير ذلك من الأنشطة الإجرامية.
跨国有组织犯罪分子滥用海洋运输手段,来非法贩运毒品及精神药物、偷运非法移徙者,以及从事其他犯罪活动。 - وتلقى الممثل الخاص أيضاً تقارير عديدة عن حدوث انتهاكات جسيمة أخرى للقانون الإنساني على أيدي أفراد العصابات والجماعات شبه العسكرية التي تتعرف وهي على يقين كبير من الإفلات من العقاب.
特别代表还收到了许多关于逍遥法外的游击队和准军事集团严重侵犯人道主义法律的其他行为的报告。 - ويمكن أن يكون الأمر كذلك مع معتادي القتل، أوشخص تنتابه فورة انتقامية غير مركزة، أو بعض أفراد العصابات التي ترتكب العنف أو الفارين بعد ارتكاب أعمال الإرهاب().
连环杀手、没有重点地进行疯狂报复的人、暴力帮派的某些成员或逃离恐怖行动现场的人,都可能属于这种情况。 - وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم من الاعتقالات التي جرت حتى الآن، لا يزال عدد من أفراد العصابات السابقين مطلقي الصراح، ويمكن استغلال أنشطتهم لأغراض سياسية أو إجرامية.
此外,尽管迄今为止已开展的逮捕行动,许多原帮派分子仍然逍遥法外,而且有可能为了政治或犯罪目的重出江湖。 - ويُعتقد أن الجناة هم أساسا من أفراد العصابات المسلحة وجماعات المعارضة المسلحة، الذين يستخدمون المسروقات أو يبيعونها من أجل شن حملات عسكرية ضد السودان أو تشاد.
人们认为,这些犯罪人主要是武装土匪和反政府武装团体成员,他们使用或出售被盗物品对苏丹或乍得发动军事行动。 - ولم تلجأ كوبــا من جانبها قط إلى تلك الأساليب الخداعة ولا إلى استعمال القوة ولا حتى لمعاقبة أفراد العصابات الذين يرتكبون من الخـــــارج فظائع لا حصر لها ضد شعبنا.
古巴,就自身而言,从未使用过这些荒谬的办法,也没有诉诸过武力,即便是为了惩处那些由境外对古巴人民犯下滔天暴行的罪犯。 - وإذ يؤكد على ضرورة اعتماد مجموعة متنوعة من التدابير لتحقيق نزع سلاح أفراد العصابات وتسريحهم وإعادة إدماجهم بصورة فعالة، وإذ يشجع حكومة هايتي على التنسيق مع المجتمع الدولي، بغية تسريع الجهود المبذولة في هذا الصدد،
强调需要同时采取多种措施,切实让帮派成员解除武装、复员和重返社会,鼓励海地政府协同国际社会为此加快做出努力, - وإذ يؤكد على ضرورة اعتماد مجموعة متنوعة من التدابير لتحقيق نزع سلاح أفراد العصابات وتسريحهم وإعادة إدماجهم بصورة فعالة، وإذ يشجع حكومة هايتي على التنسيق مع المجتمع الدولي، بغية تسريع الجهود المبذولة في هذا الصدد،
强调,需要同时采取多种措施,切实让帮派成员解除武装、复员和重返社会,鼓励海地政府协同国际社会为此加快做出努力, - ويقدر عدد أفراد العصابات المسلحين، الذين تم إجلائهم عن مواقعهم إلى متنزه غارامبا الوطني بجنوب السودان والمنطقة الوسطى من الشمال، بما يتراوح بين 500 و 600 فرد من بينهم 370 فردا من مقاتلي جيش الرب الأصليين.
现在,逃入加兰巴国家公园、苏丹东部及中北部的武装匪徒估计有500-600人,其中370人为上帝军旧部战斗人员。 - ومن شأن تلك المشاريع أن تسهل عودة أفراد العصابات السابقين إلى مجتمعاتهم، مما يعزز قدرة المجتمعات المحلية على حلّ النزاعات سلميا، وتعزيز ثقافة السلام، ومساعدة ضحايا العنف وتأييد إنشاء وظائف مؤقتة.
这些项目旨在促使以前的帮派成员返回原来的社区、加强当地社区和平解决冲突的能力、促进和平文化、帮助暴力受害者,并支持创造临时就业。 - وهي تشمل برامج تعليمية مدرسية، وبرامج موجّهة إلى أفراد العصابات الحاليين أو المحتملين في المناطق المعرّضة لمخاطر شديدة، وتعرض شبكات اجتماعية بديلة ومهارات حياتية وتعليما وتدريبا ودعما مجتمعيا.
这些方案包括学校教育方案和在高风险区开展的针对现有或潜在帮派成员的方案,同时还提供了替代性的社会网络、生活技巧、教育和培训以及社区支助。 - وإلى جانب الاعتداء الذي يرتكبه أفراد العصابات الأكبر سناً، أشارت جمعية بيتي إلى أنه من المعروف أن " شخصيات مرموقة في المجتمع " تتقرب إلى الأطفال وتصطحبهم إلى منازلها.
除了老式帮会成员所施行的虐待以外,巴伊蒂协会报告说,据了解: " 一些受人尊敬的社会成员 " 也把儿童带回家。 - وتلك العقبات والاستفزازات وانتهاكات الاتفاقات المتواصلة من المملكة المغربية دفعت ممثل الولايات المتحدة في عام 1994 إلى اتهام حكومة المغرب بالتصرف مثل " أفراد العصابات " .
由于这些障碍、挑衅和摩洛哥王国屡屡违反各项协定,导致美国代表在1994年时说,摩洛哥王国的行为犹如 " 匪帮 " 。 - وستنفذ البعثة 50 مشروعا لبناء القدرات في المجتمع من خلال لجان منع العنف والتنمية في المجتمع للمشروعات المرتبطة مباشرة بإعادة دمج أفراد العصابات المسلحة، والأطفال المتصلين بالعنف المسلح، والنساء المرتبطات بالعنف المسلح.
稳定团将通过社区防止暴力委员会和发展委员会执行50个社区能力建设项目,这些项目直接涉及武装团伙成员以及与武装暴力有关的儿童和妇女重返社会。 - تنفيذ 50 مشروعا على مستوى المجتمعات المحلية من مشاريع الهياكل الأساسية كثيفة العمالة (المشاريع السريعة الأثر) من أجل دعم المصالحة وإعادة الإدماج الاجتماعي لما عدده 000 4 فرد من أفراد العصابات المسلحة، بمن فيهم النساء والأطفال المرتبطون بهذه العصابات
实施50个社区性的劳动密集型基础设施项目(速效项目),以支持4 000名武装团伙成员(包括与这些团伙相关的妇女和儿童)的和解和重返社会