أعول造句
例句与造句
- وما برحت أعول على الدعم المقدم من المجتمع الدولي لجهودنا من أجل اتخاذ خطوات عملية في مجال قانون البيئة والسياسة العامة المتعلقة بها.
我们正在环境法律和政策方面努力采取具体步骤,我继续指望国际社会的支持。 - وإنني أعول في هذا الصدد على مكتب شؤون نزع السلاح ليقدم مزيدا من الإسهام في هذا الموضوع أثناء الفترة التي تسبق عقد الاجتماع.
在两年期会议筹备阶段,我要靠联合国裁军事务厅在这一主题方面提供进一步意见。 - وأعلم أن بوسعي أن أعول على الأعضاء لكي يقدموا إلى الميسرين الدعم والتعاون الضروريين ليتسنى لنا تحقيق ذلك الهدف.
我知道,我可以相信,各成员将给予各位主持人必要的支助和合作,使我们能够实现这个目标。 - ويسرني أن يجد هذا المشروع توافقا في الآراء بيننا، وإنني أعول على دعم الوفود لاعتماده بتوافق الآراء.
我对我们大家就本决议草案达成共识感到高兴,我指望各位代表支持以协商一致意见通过这份决议草案。 - وإني أعول على الدعم المستمر والإضافي الذي تقدمه الدول الأعضاء لتيسير مضاعفة الجهود التي تبذلها جميع الوكالات الإنسانية المعنية التابعة للأمم المتحدة.
我期待会员国继续提供更多的支持,使联合国所有有关人道主义机构能够扩大这方面的努力。 - وأنا أعول على الدعم الإيجابي من جانب جميع أصحاب المصلحة في مواصلة تصدينا للتحديات الهائلة التي تواجه استعادة السلام والرخاء في دارفور.
在我们继续应对恢复达尔富尔和平与繁荣的巨大挑战之际,我仰仗所有利益攸关方的积极支持。 - وإنني أعول على جميع الأطراف الفاعلة في المنظومة للحصول على دعمهم الكامل في تحقيق هدفنا المشترك المتمثل في تحقيق نظام لجان تعاهدية لحقوق الإنسان يتسم بالفاعلية.
我需要系统内所有参与方的全力支持,共同实现建立一个高效人权条约机构系统的共同目标。 - وإنني أعول على حصول تعاون تام من الأطراف فيوافقوا على كافة جوانب تخطيط البعثة، بما في ذلك حرية التنقل الكاملة وبنية العناصر العسكرية وتكوينها.
我期待各方充分合作,接受特派团规划的一切方面,包括充分的行动自由及军事单位的结构和组成。 - وبغية استخدام الوقت المتبقي والمرافق المخصصة للجنة بكفاءة فإنني أعول على التعاون التام من كل الوفود لتمكين اللجنة من اختتام عملها بنجاح وبكفاءة.
为有效利用分配给委员会的剩余时间和设施,我指望各代表团充分合作,使委员会能够成功和有效地完成工作。 - وبنفس الروح، أعتزم عقد اجتماعات مماثلة خلال الأشهر القليلة القادمة، وإنني أعول على تعاون نظيري من مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وعلى استعدادهما الدائم.
本着同样的精神,我打算在今后几个月召开类似会议,我指望得到安全理事会和经济及社会理事会同行的合作和持续意愿。 - ويستحق التقدم المحرز حتى الآن في سيراليون مزيدا من الدعم من الشركاء الدوليين للبلد، وإني أعول على ما يقدمونه من مساعدة ثابتة لتعزيز إنجازاتها.
塞拉利昂迄今取得的进展值得该国的国际伙伴提供进一步支持,我希望国际伙伴坚定不移地提供援助,以巩固该国的成就。 - وأنا أعول على تعاونهم الكامل من أجل البت في جميع مشاريع القرارات والمقررات في الوقت المناسب، بما في ذلك القرارات والمقررات التي تنطوي على آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
我指望得到它们通力配合,以使我们能及时就所有决议草案和决定草案,包括涉及方案预算问题的决议草案和决定草案采取行动。 - إن السلام في دارفور يرتبط ارتباطا وثيقا بالسلام والاستقرار في المنطقة، وإنني أعول على أن يبذل جميع أصحاب المصلحة قصارى جهدهم لمساعدة تشاد والسودان في تنفيذ اتفاق داكار، والاتفاقات التي سبقته.
达尔富尔和平同区域和平与稳定密不可分,我期望所有利益攸关方竭尽全力,协助乍得和苏丹执行《达喀尔协议》以及此前通过的各项协议。 - ووصول هؤلاء الأفراد في وقت مبكر ضروري إذا أردنا القضاء على الميل نحو انعدام سيادة القانون الذي أخذ يشتد في بعض المناطق. وأنا أعول أيضا على دعم مجلس الأمن بشأن هذه المسألة.
如果不立即提供具有这类专门技能的人员,立刻分配资源,则科索沃朝向正常生活的过渡就会拖延,自治结构的发展也会受阻,从而危及这一脆弱的时期。 - وحتى ذلك الحين، أعول على كل من المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك على الجزائر وموريتانيا لمواصلة التعاون مع مبعوثي الشخصي لدى بذل جهوده الرامية إلى إيجاد حل مبكر ودائم ومتفق عليه للصراع على الصحراء الغربية.
同时我诚恳希望摩洛哥、波利萨里奥阵线、阿尔及利亚和毛里塔尼亚,继续同我的个人特使合作,致力于达成早日、持久、协议解决西撒哈拉冲突的办法。