أعضاء منظمات造句
例句与造句
- ولقد أدى هذا إلى إعداد ' قائمة مرجعية للمساواة في الأجر`، وهي من وضع مؤسسة العمل لصالح أعضاء منظمات أصحاب الأعمال والنقابات التابعة للمجلس؛
这导致了劳动基金会为了附属于协会的雇主组织和工会成员的利益制作了 " 同酬一览表 " ; - 6- أن تقوم المفوضية بتنفيذ برنامج للمنح الدراسية لتمكين أعضاء منظمات السكان المنحدرين من أصل أفريقي وممثليهم من اكتساب خبرة مباشرة من آليات حقوق الإنسان، والآليات الدولية ومنظومة الأمم المتحدة.
人权高专办应该执行奖学金方案,让非裔人口的组织成员和代表能取得人权机制、国际机制和联合国系统的第一手经验。 - تنظيم خمس حلقات عمل " لتجديد المعلومات " عن دور المجتمع المدني في تعزيز وحماية حقوق الإنسان لما مجموعه 500 عضو من أعضاء منظمات المجتمع المدني المحلية العاملة في جميع أرجاء البلد
为在全国各地活动的当地民间社会组织500名成员举办5次进修讲习班,介绍民间社会在促进和保护人权方面的作用 - وهكذا وجهت إلى أعضاء منظمات حقوق الإنسان الذين ينشرون تقارير تكشف عن حدوث انتهاكات لهذه الحقوق تهم بالتهجم على مصداقية الدولة وبتحقيق ثروات شخصية من خلال نشر المعلومات الخاطئة لدى المنظمات غير الحكومية الدولية.
发表报告揭露侵犯人权行为的人权组织成员被指控攻击国家信誉和通过向国际非政府组织散布错误信息而发财自肥。 - 131- ونقلت مجموعة مؤلفة من عشرة مدربين، والتي سبق وأن تلقى أفرادها تدريباً قدمته لهم وزارة العدل بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان، الخبرات التي اكتسبتها إلى أعضاء منظمات المجتمع المدني التي تعمل في العاصمة.
之前在开发署支持下由司法部进行人权培训的10人团体将其经验成果传授给首都的民间社会组织成员。 - 86- واعترف أعضاء منظمات غير حكومية محلية بالفظائع التي وقعت في الماضي ودعوا الأمم المتحدة إلى أن تلعب دوراً رئيسياً في معالجة هذه المسألة ومساءلة مرتكبي تلك الفظائع أمام المحاكم.
承认以往确实存在残暴行为的当地非政府组织主张,联合国应发挥处置这些问题的关键性作用,将应负罪责的作恶者绳之以法。 - (ج) حث أعضاء منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية غير المخولة تنظيم صيد الأسماك في قاع البحار على القيام، عند الاقتضاء، بتوسيع نطاق ولاية المنظمات التابعة لها بحيث تشمل مثل هذه الأنشطة بما يتفق مع القانون الدولي؛
(c) 敦促无权规范底层捕捞作业的区域渔业管理组织的成员酌情按照国际法将其组织的任务扩展至亦涵盖此类活动; - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على وفدها الرفيع المستوى، الذي رأسته وزيرة الدولة لشؤون تمكين المرأة، والذي ضم أيضا ممثلين من مجموعة واسعة من الوزارات والوكالات، ومـن أعضاء منظمات المجتمع المدني.
委员会对缔约国派遣高级代表团参加会议表示祝贺,代表团由妇女事务国务部长率领,成员包括各部委、机构和民间社会组织的代表。 - وتكفي الإشارة، في هذا الصدد، إلى نهب أكثر من 170 مليون دولار من الأموال الكوبية المجمدة في حسابات في المصارف الأمريكية، لإرضاء أسر أعضاء منظمات إرهابية ومعتدين ومرتزقة يعملون لحساب حكومة الولايات المتحدة.
应回顾,美国银行账户冻结了超过1.7亿美元古巴资金,以满足为美国政府服务的恐怖、侵略和雇佣组织成员的家属的要求。 - وذكرت الحكومة أنها تعرف أن هناك هجمات على المدافعين عن حقوق الإنسان ومنظماتهم في كولومبيا، وأن وحدة حقوق الإنسان في مكتب المدعي العام تجري 17 تحقيقاً بشأن جرائم القتل والتهديد ضد أعضاء منظمات حقوق الإنسان.
政府称,它知道哥伦比亚人权维护者及其组织遭到攻击;检察官办事处人权股正对杀害和威胁人权组织成员的事件进行17项调查。 - موَّل الاتحاد العالمي للمرأة الريفية حضور أعضاء منظمات شعبية قاعدية من أفريقيا وأوروبا الشرقية.
联合国千年论坛,2000年5月联合国总部: " 我们全体人民.为21世纪加强联合国 " -农村妇协提供经费支助非洲和东欧基层成员参加会议。 - 73- وتعرب المقررة الخاصة عن قلقها بشأن التقارير التي تفيد بأن أعضاء منظمات غير حكومية، ومحامين وعاملين في مجال حقوق الإنسان وصحافيين وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني أخذوا يصبحون هدفاً للتهديد بالقتل وأعمال العنف.
令特别报告员感到关注的是,据报告,一些非政府组织成员、律师、人权工作者和公民社会的其他代表日益成为死亡威胁和暴力行为的打击目标。 - القيام، بالتعاون مع حكومة الولاية، بتنظيم 8 حلقات عمل و 4 اجتماعات لـما متوسطه 50 مشاركاً من أعضاء منظمات المجتمع المدني، والزعماء التقليديين، والأحزاب السياسية، والحكومات المحلية لتعزيز فهم النظم الديمقراطية والمشاركة فيها
与州政府协作,举行8次讨论会和4次会议,以促进对民主制度的了解和参与。 与会者人数平均为50人,来自民间社会组织、传统领袖、各政党和地方政府 - 278- وتشجع حكومة موريشيوس أعضاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والناشطين المستقلين ممن هم من ذوي الإعاقة على المشاركة في مختلف المناظرات السياسية والمناقشات المتعلقة بالإعاقة، ويتم تمثيلهم في اللجنة الوطنية لتنفيذ الاتفاقية ورصدها.
毛里求斯政府鼓励残疾人组织成员和本身是残疾人的独立活动家参与各类与残疾问题有关的政策辩论和讨论,并派出代表加入《公约》全国实施和监测委员会。 - " ونحن أعضاء منظمات النساء والسلم، العامﻻت من أجل تعزيز الوعي والعمل بشأن قضايا نزع السﻻح، سنؤيد بطريقة بناءة أي خطوة تحضيرية لمؤتمر نزع السﻻح من أجل معالجة القضايا التي طرحناها أمامكم اليوم.
" 我等妇女和平组织成员,致力于加强对裁军问题的了解和行动,积极支持裁军谈判会议采取积极行动,解决我们今天向你提出的这些问题。