×

أصح造句

"أصح"的中文

例句与造句

  1. وكوستاريكا، وبابوا غينيا الجديدة وبلدان نامية أخرى تكافح هذا التناقض غير المقبول، الذي ستؤدي إزالته إلى تعزيز بيئة أصح وتنمية مستدامة.
    哥斯达黎加、巴布亚新几内亚和其他发展中国家都反对这种不可接受的矛盾做法。 只有消除这种做法才能建设更健康的环境,促进可持续发展。
  2. وبالرغم من بعض التقدم المحرز في هذا الميدان، فإنه ﻻ تزال هناك حاجة ﻷن يصبح الجدول معبرا بصورة أصح عن القدرة الفعلية للدول اﻷعضاء على الدفع وتقاسم العبء بطريقة أكثر عدالة.
    虽然在这方面取得了一些进展,但是,仍然需要使该比额表更确实地反映出各会员国的实际支付能力以及使负担额度更为公平。
  3. ولذلك، فإن تفككها، الذي يفترض مسبقا حاجتها إلى إعادة البناء، يمكن أن يعزى على نحو أصح إلى افتقارها الأصلي إلى مقومات البقاء بصفتها دولا بالمعنى الصارم للكلمة.
    因此,更正确的说法是,这些国家之所以解体,是因为从严格的意义上说,这些国家一开始就没有生存能力,它们的解体隐含着重建的必要性。
  4. واستحدثت اﻷرجنتين والبرازيل وشيلي وفرنسا ، وهي بلدان توجد فيها مستويات مرتفعة ﻻستهﻻك مثبطات الشهية ، تدابير لخفض استهﻻك تلك العقاقير الى مستوى أصح طبيا .
    麻管局高兴地注意到阿根廷、巴西、智利和法国等减食欲药物消费量高的国家实行各种措施,将这类药物的消费量减少到从医学角度讲更合理的程度。
  5. وينطبق هذا أيضا على مجرد اعتراض يعبر صاحبه من خلاله عن رفضه للتفسير المقترح في إعلان تفسيري دون أن يقترح تفسيرا آخر " أصح " من وجهة نظره.
    对于反对方单纯表示拒绝接受解释性声明所提的解释而没有提出自己认为更 " 正确 " 的解释的,情况也是如此。
  6. وبالتالي، يمكن للمعلومات التي توزعها البورصة أن تقلل من عدم تطابق المعلومات الذي يعطي ميزة للوسطاء، وأن تمكن المشاركين في قطاع السلع الأساسية من اتخاذ قرارات أفضل في ضوء فهم أصح لظروف السوق.
    因此,交易所传播的信息可减小由于信息不对称使中介享有的特殊利益,使商品部门参与者能根据对市场条件更加准确的了解做出更好的决策。
  7. وتوجد تدابير يمكن أن تخفض من حدوث السرطان تتمثل في تشجيع اتباع نظم غذائية أصح وممارسة الرياضة؛ والتحصين من الالتهاب الكبدي ' باء`؛ وزيادة الوعي بأخطار التعرض المفرط للشمس؛ وفرض ضرائب على المشروبات الكحولية بغية الحد من استهلاكها.
    提倡健康饮食和运动、接种乙型肝炎疫苗、增加对过度暴晒危险的了解,以及对酒精饮料征税来减少消费量等均为可降低癌症发病率的措施。
  8. وفي باكستان، ركز الصندوق على تشجيع اتباع سلوكيات أصح والقضاء على الممارسات الضارة، وذلك من خلال إشراك المدارس الدينية والعمل مع وزارة التعليم لإدماج قضايا السكان في المنهج الدراسي للصفوف الدراسية من 9 إلى 12.
    在巴基斯坦,人口基金重点通过信仰学校的参与来促进更健康的行为和消除有害习俗,并同教育部合作,将人口问题纳入9-12年级的学校课程表中。
  9. لقد ثبت أن تقرير المصير هو أحد المبادئ الرئيسية للقانون الدولي الحديث، لكن، خلافا للتعبير الفلسفي أو السياسي لهذا المبدأ مثلا، أصبح للحق في تقرير المصير بموجب القانون الدولي معنى محددا، أو بعبارة أصح معنيين محددين.
    自决已被证明是现代国际法的主要原则之一,但是,与它的哲学或政治表达方式不同,自决权在国际法中已经具有相当具体的含义,或更准确地说,有两种具体含义。
  10. وردا على الشاغل الذي أعرب عنه وفد اندونيسيا فيما يتعلق بالمسائل الفنية المتصلة بمبادرة ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالدين، قال إنه يرى أن اللجنة قد تحصل على اجابات أصح من ممثلي البنك الدولــي وصنــدوق النقــد الدولي.
    在回答印度尼西亚代表团对负债沉重穷国债务倡议中有关技术问题的担心时,发言人表示,在他看来,委员会可能会收到世界银行和国际货币基金组织代表更合适的答复。
  11. كما قامت الأمانة، في حالات قليلة، بتحديد عناصر يبدو أنها تنتمي بشكل أصح إلى الإعلام الرفيع المستوى المزمع إصداره مستقبلاً؛ وقد تم تجميعها في ضميمة لهذا المرفق وينبغي النظر فيها بالاقتران مع موجز الإعلان الرفيع المستوى الوارد في المرفق السادس.
    在有些情况下,秘书处还确认了某些更适合于今后高层次宣言的内容;这些文件已经核对整理载于附件的增编之内并将与附件六内所载的高层次宣言要点一起予以审议。
  12. وقد لاحظت الدكتورة تشان، في كلمتها أمام الندوة، أن الرعاية الصحية، بما في ذلك صحة الأم والطفل، تحظى باهتمام كبير في أوزبكستان. وقالت إن تحديد حماية صحة الأم والطفل كإحدى الأولويات، هو من أصح الاستراتيجية، ليس من أجل الحاضر فحسب، بل من أجل المستقبل أيضا.
    陈冯富珍在专题讨论会上讲话时指出,乌兹别克斯坦极其重视保健(包括妇幼保健)工作,妇幼保健被确定为优先事项;就今天和今后而言,这项战略都是最健全的战略。
  13. وكانت اﻷمانة العامة قد أشارت إلى أن عبارة " الجزء الرئيسي من الدورة الثانية والخمسين " أصح من عبارة " الدورة العادية الثانية والخمسين " ، غير أنه في النهاية لم ترد أية صيغة من هاتين الصيغتين.
    秘书处曾经指出用 " 第五十二届会议的主要部分 " 比 " 第五十二届常会 " 更确切,但是最后这两种提法没有一个被反映出来。
  14. 17- فمن حيث أداء الكيانات التي تمت خصخصتها (دون التمييز على أساس ملكيتها)، تفيد الدراسات بأن هذه الكيانات تصبح، فيما يبدو، أكثر فعالية وربحية، وتزيد من إنفاقها على الاستثمارات الرأسمالية وتصبح أصح من الناحية المالية (ميغينسون ونيتر، 2001).
    就私有化后的实体的业绩看(不对其所有权加以区分),文献表明,私有化后的企业提高了效率和盈利,增加了资本投资支出而且财务基础更加牢固(Megginson and Netter, 2001)。
  15. ويبيِّن مثال الإعلان الذي ردت به إيطاليا على الإعلان التفسيري للهند، على الصعيد العملي، أن الدول التي تبدي رد فعل سلبي على إعلان تفسيري تصوغه دولة أخرى أو منظمة دولية أخرى، كثيرا ما تقترح في الوقت نفسه تفسيرا آخر تعتبره تفسيرا " أصح " .
    意大利对印度的解释性声明的声明的事例还说明,在实践中,对另一国或国际组织提出的解释性声明作出消极反应的国家,往往会同时提出其认为 " 更加正确 " 的另一种解释。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "أصبغة"造句
  2. "أصبغ"造句
  3. "أصبع"造句
  4. "أصبر"造句
  5. "أصبحت نافذة المفعول"造句
  6. "أصحاب"造句
  7. "أصحاب أعمال"造句
  8. "أصحاب الأسهم"造句
  9. "أصحاب البيوت"造句
  10. "أصحاب الحصص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.