أصالة造句
例句与造句
- ومع ذلك، وفقاً للقواعد العادية المتعلقة بالقصﱠر واﻷشخاص الذين ﻻ يستطيعون في حاﻻت أخرى تقديم المطالبة أصالة عن أنفسهم، يجوز لممثلهم المأذون تقديم المطالبة.
但按照有关未成年人和不能亲自提出索赔者的正常规则,可由一位受权代表提出索赔。 - وتتوقف القدرة على إظهار أصالة سجل رقمي على سلامة نظام السجلات القائم، ويُظهر هذا التقرير مكامن الضعف الراهنة في هذه الترتيبات.
展示数字记录真实性的能力取决于现行记录系统的完整性,本报告揭示了这些安排目前的弱点。 - وأود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، أن أتمنى للسفير جاكوبوفسكي ولأسرته المزيد من النجاح والسعادة في المستقبل.
我要代表裁军谈判会议和我本人,祝愿普日戈兹基大使和他的家人在未来的日子里事业顺利,生活美满。 - ومجموعات السمات المدرجة في نظام معالجة بيانات القيود الخاص بالهيئة مُصمّمة للتحقق من أصالة المواد الثقافية التي يُعلن أن منشأها بلد معين دون إثبات رسمي.
文物外形将发送至边防入关处理系统,目的是对自由申报来自某一个国家的文物的真实性加以核对。 - وتطالب لافوري، أصالة عن نفسها ونيابة عن " SACE " ، بمبلغ 813 649 9 دولاراً ، سداداً للدّين الأصلي والفائدة المترتّبة على قصور " سكوب " عن الدفع.
TPL本身并代表SACE由于SCOP欠款而对本金和利息索赔9,649,813美元。 - ويشمل ذلك إنشاء مجلس قومي للأمن يقدم المشورة بشأن الأمن الداخلي، وإتاحة قدر من الصلاحيات التمكينية التي تخوّل حكومة الإقليم الاضطلاع بالشؤون الخارجية أصالة عن نفسها.
包括建立一个国家安全委员会,就国内安全提供咨询意见,并给领土政府自行从事外交的一定权力。 - وأقدم هذا العرض أصالة عن نفسي، وبالنيابة عن الرئيس المشارك لي، معالي السيد جان أسيلبورن، نائب رئيس الوزراء، ووزير الشؤون الخارجية في دوقية لوكسمبورغ.
我以我本人和另一位共同主席、卢森堡大公国副首相兼外交大臣让·阿瑟伯恩先生阁下的名义作这一发言。 - فالمبدأ 22 من إعلان ريو يعترف بالشعوب الأصلية كشركاء على الصعيدين الاجتماعي والسياسي لتحقيق التنمية المستدامة ويركز على أصالة ثقافات السكان الأصليين.
《里约宣言》第22条原则承认土着人民是实现可持续发展进程中的社会和政治伙伴,并强调土着文化的特殊性。 - (ج) أصالة وثائق السفر الصادرة عن الدولة الطرف وصحتها من حيث الشكل، وكذلك سرقة نماذج وثائق سفر أو هوية أو ما يتصل بذلك من اساءة استعمالها؛
(c) 缔约国签发的旅行证件的真样和应有形式,以及关于空白的旅行或身份证件的失窃或有关滥用情况; - تطالب لافوري، أصالة عن نفسها ونيابة عن مؤسسة " SACE " ، بمبلغ 669 912 156 دولار، سداداً للدّين الأصلي والفائدة المترتّبة عن عدم تسديد " سكوب " لدينها.
TPL代表其本身和SACE由于SCOP的欠款而对本金和利息索赔156,912,669美元。 - سواء كانوا أشخاصا اعتباريين أو طبيعيين - في الحالات التي يشتبه في أن يكون تصرف الشخص المعني فيها ليس أصالة عن نفسه.
若银行怀疑有关实体或个人未代表本人或实体本身进行交易,不得与此类客户,不论其为法人还是自然人,签订协议。 - وأشار الكرسي الرسولي إلى أن الكنيسة الكاثوليكية تؤكد على أن أصالة كل ثقافة ينبغي أن تقاس، في جملة أمور، بالطريقة التي تعزز كرامة الإنسان.
罗马教廷指出、天主教会强调说,衡量每一种文化的真实性应以,除其他事项外,其促进人类尊严的程度为标准。 - وهو يقدم الرسالة أصالة عن نفسه وبالنيابة عن ابنه، ويدعي أنهما كانا ضحيتي التمييز العنصري من جانب السلطات البلدية وسلطات الشرطة في روسكيلدة والنظام القضائي الدانمركي.
他代表自己并代表他的儿子提出来文,声称他们是罗斯基勒市政和警察当局和丹麦司法系统的种族歧视的受害者。 - وأود أن أغتنم هذه الفرصة، أصالة عن نفسي وبالنيابة عن الجمعية العامة، كي أشكر السفير ستايلين ممثل سويسرا على اضطلاعه بمهمة إجراء المشاورات والاختتام الناجح للمفاوضات بشأن مشروع القرار.
我愿借此机会代表我本人和大会感谢瑞士的施特赫林大使承担磋商任务并顺利完成该决议草案的谈判工作。 - وفي سياسة التعليم جزء مخصص للتوجيهات بشأن السياسة الرامية إلى الحفاظ على أصالة هذا الفرع وتحديث العملية وفقا لطلبات الوقت الراهن لإعطائها زخما جديدا.
《教育政策》中专门有一节作出关于保持这一分流的真实性和根据现时的需求更新其程序使其吸纳新活力的政策指示。