أسوة造句
例句与造句
- ويأخذ هذا الدستور في الباب الثاني منه، أسوة بما سبقه من الدساتير، بالحقوق الأساسية للإنسان.
该宪法与以前的宪法一样,在第二篇中承认人的基本权利。 - (ج) ضمان السماح للسجينات الفلسطينيات بتلقي الزيارات من قِبَل أُسرهن أسوة بغيرهن من السجينات.
确保巴勒斯坦女犯人能和其他女犯人一样经常接受亲属探访。 - وعليه فإن الأشخاص المعاقين أسوة بغير المعاقين يتمتعون بجميع الحقوق المتضمنة في هذا الميثاق.
因此,残疾人与非残疾人平等享有《宪章》规定的一切权利。 - ويأمل مقدمو مشروع القرار أن يتسنى اعتماده بتوافق الآراء، أسوة بما حدث في السنوات السابقة.
提案国希望,该决议草案像往年一样将以协商一致方式通过。 - 341- والمرأة مؤهلة بالمثل لتكون منفذة للوصية أو وصية على الأموال، أسوة بنظرائها الذكور.
340.妇女与男子同样有资格成为房地产的执行者或受托人。 - فالدعارة، أسوة بالأشكال العديدة الأخرى للعنف الجنسي، تنبع من تبعية النساء التاريخية للرجال.
卖淫,同许多性暴力形式一样,起因于妇女对男子的历史从属性。 - باستطاعتهم الدخول هناك أسوة بالسيد كايسون، هم يبرزون البطاقة ويدخلون.
他们可以像卡森先生一样直接进入,只要亮出他们的通行证就可直接进入。 - وينبغي للدولة الطرف أن تستكمل تشريعها بغية حظر التمييز العنصري أسوة بسائر أشكال التمييز.
缔约国应该完成立法,同禁止其他形式歧视一样地禁止种族歧视。 - فالأجانب، أسوة بالمواطنين، يتمتعون بالحقوق لمجرد كونهم كائنات بشرية وليس بفضل جنسيتهم.
外侨如同国民一样,他们作为人,而不是因为其国籍,即享受各项权利。 - وينبغي أن تشارك اليونيسيف في اتباع هذا النهج أسوة بما اتبعته الوكالات الدولية الأخرى.
儿童基金会也应采取这一办法以便同其他国际机构采取的办法一致。 - ومن الناحية النظرية تتمتع المرأة بنفس فرص الحصول على خدمات الرعاية الصحية أسوة برصيفها الرجل.
从理论上讲,妇女与她们的男性同辈有获得保健服务的同等权利。 - فطلبوا من اللجنة الإقرار بأن لشعبهم، أسوة بسائر الشعوب، الحق في تقرير المصير.
他们要求委员会承认,他们与其他所有人民一样,有权行使自决权利。 - وتلتزم الكاميرون أسوة بغيرها من الدول الأعضاء في المؤتمر، التزاماً كاملاً، بالمثل العالمية لنزع السلاح على الصعيد الدولي.
喀麦隆同其他成员国一样,全力坚持国际裁军的普遍理想。 - وأُبلغت الجمعية العامة بأن البيانات لا ينبغي أن تتعدى مدتها 15 دقيقة، أسوة بالدورات السابقة.
大会获悉,同以往历届会议一样,每次发言时间限定为15分钟。 - واستشهد أيضا بعناصر الكفاءة والاتساق والتأثير أو الأثر بوصفها عناصر ذات قيمة، أسوة بالاحترام والثقة المتبادلين.
效率、协调和影响都是有价值的因素,彼此尊重和信任也是一样。