أسري造句
例句与造句
- (ج) تحويل المؤسسات الحكومية لرعاية الطفولة إلى مراكز دعم ذات طابع أسري قريبة من المجتمعات المحلية التي توجد فيها؛
把国家儿童抚养机构转化为邻近儿童所属社区、基于家庭的支助中心; - ويكون المستلف مؤهلاً للحصول على قرض إذا ما توفر لديه دخل أسري شهري يعادل 850 دولاراً تقريباً.(58)
为了符合取得贷款的资格,贷款者每月的收入必须达到850美元以上。 58 - وكثيرا ما تكون الشبكات ذات أساس أسري أو مجتمعي، ومع ذلك قد تنشِّط أيضا جهات توظيف العمال هذا التنقل.
这些网络常常以家庭或社区为基础,虽然招工者可能也会刺激人口流动。 - (أ) دعم وتيسير توفير الرعاية للأطفال في إطار أسري متى أمكن ذلك، ولا سيما بالنسبة للأطفال المنتمين إلى الأسر الوحيدة العائل؛
尽可能支持和促进以家庭为基础照料儿童,尤其是单亲家庭的儿童; - (ب) وجود قصور في الخدمات المجتمعية المتعلقة بتوفير الرعاية في جو أسري والرعاية البديلة لتجنب إيداع الأطفال مؤسسات الرعاية؛
没有为避免将儿童置于机构内的适当的基于社区的家庭型服务和养育照料; - إعطاء الأفضلية المطلقة لرعاية الأطفال في وسط أسري على حساب الرعاية المؤسسية، ومن ثم خفض عدد الأطفال في المرافق المؤسسية؛
不定期地优先重视家庭儿童保育,从而减少在机构接受保育的儿童数量, - وتؤمن المكسيك بأن وضع سياسات عامة ذات منظور أسري ومجتمعي لا يعني فرض نموذج بعينه.
墨西哥认为,制订具有家庭和社区观念的公共政策,并非意味着推行一种特殊的模式。 - وقد تحقق هذا الهدف بصورة جزئية من خلال إنشاء مركز أسري وحافلة لعب وأماكن اجتماع للأطفال والآباء.
通过建立家庭庇护中心、儿童乐园车以及家长子女游戏室,这一目的已经部分达到。 - وأخيرا، نتمنى لأطفالنا في العالم العيش في جو أسري طبيعي خال من العنف والإساءة والاستغلال.
最后指出,我们希望全世界儿童都能够生活在正常家庭环境中,不受暴力、剥削和虐待。 - وقبل اعتماد هذا القانون كان ينظر في القضايا التي تنطوي على عنف أسري في إطار أحكام عامة للقانون الجنائي.
在通过此项法律之前,涉及家庭暴力的案件是根据《刑法》的一般规定审理的。 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات؛
鼓励各国政府继续竭尽全力实现国际家庭年的目标,并在决策中纳入家庭观点; - وأدت الضغوط النفسية التي يعاني منها الرجال والنساء، إلى جانب الصعوبات المالية، إلى نشوب نـزاعات عائلية وعنف أسري وحالات طلاق.
男子和妇女承受的心理压力加上经济困难,造成家庭纠纷、家庭暴力和离婚。 - لقد شن هجمات ضد القرى وأصدر تعليمات علنا لقواته بعدم احتجاز أسري أو جرحى، وإنما لا يخلفون وراءهم سوى أرض محروقة.
他发动了对村庄的袭击并公开指示他的部队不留俘虏或伤员,而只要焦土。 - وبالتالي، فإن تحليل السياسات العامة من منظور أسري شديد الأهمية بالنسبة للبلدان التي ليس لديها سياسات صريحة متصلة بالأسرة.
因此,从家庭的角度分析公共政策,对那些没有显性家庭政策的国家而言特别重要。 - تشجع الحكومات على مواصلة بذل قصارى جهودها لتحقيق أهداف السنة الدولية للأسرة وإدراج بعد أسري في عملية صنع السياسات الوطنية؛
鼓励各国政府继续竭尽全力实现国际家庭年的目标,并在国家决策中纳入家庭观点;