×

أسرى حرب造句

"أسرى حرب"的中文

例句与造句

  1. (ل) الإفراج عن أشخاص معرضين للخطر بسبب أصلهم العرقي وعن أسرى حرب وإعادتهم إلى أوطانهم بإشراف لجنة الصليب الأحمر الدولية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا للقانون الإنساني الدولي؛
    (l) 在红十字国际委员会主持下,根据国际人道主义法,在刚果民主共和国境内释放并遣返因种族出身而处境危险的人和战俘;
  2. وفي عام ١٩٧٦، جرى تغيير اﻷساس القانوني لتعويض أسرى الحرب، وألغي شرط العجز القابل للتقدير، ومنح تعويض أسرى حرب لﻷسرى السابقين لدى جميع الدول المعادية في الحرب العالمية الثانية.
    1976年对战俘补偿的法律基础作了修改,取消可评估伤残程度的要求,战俘补偿发给遭第二次世界大战敌国俘虏所有前战俘。
  3. وأعربت الكويت عن أملها في إمكانية الحصول على معلومات إضافية عن مواقع دفن أسرى حرب كويتيين، وذلك من شاهد في العراق أدلى أمام المحكمة العليا العراقية بشهادة عن إعدام رعايا كويتيين.
    科威特希望,可从曾向伊拉克高级法庭作证说明处决科威特国民情况的伊拉克目击证人那里获得额外资料,指明科威特战俘的坟地。
  4. ونتيجة لذلك، أصبح من حق قدامى المحاربين في هونغ كونغ الحصول على تعويض أسرى حرب بنسبة ٥٠ في المائة، بينما تراوحت النسبة التي حصل عليها أسرى الحرب السابقون لدى البلدان اﻷوروربية ما بين ١٠ في المائة و ٢٠ في المائة، تبعا لطول فترة سجنهم.
    结果,香港老战士享有50%的战俘补偿,而欧洲国家的前战俘仅领10-20%,取决于被监禁的期间长短。
  5. كما قدمت حكومة الولايات المتحدة ضمانات مفادها أنها تعتزم التقيد بالمادة 5 من اتفاقية جنيف الثالثة بمعاملة جميع المتحاربين في العراق بوصفهم أسرى حرب ما لم تبت محكمة مختصة في أنه لا يحق لهم الحصول على وضع أسرى حرب().
    美国政府还保证,它要遵守《日内瓦第三公约》第五条的规定,将伊拉克被俘的交战人员视为战俘,除非主管法庭确定他们不具有战俘地位。
  6. ففي قضية ك. مايلزر، وجهت إلى المتهم تهمة تعريض أسرى حرب كانوا تحت الحراسة ﻷعمال العنف واﻹهانات وفضول الجماهير انتهاكا للمادة ٢ )٢( من اتفاقية جنيف لعام ١٩٢٩، وأدين بموجب ذلك.
    在K.Maelzer案中,被告人因违反1929年《日内瓦公约》第二条第二款,使其看管下的战俘受到暴力行为、侮辱和公众好奇心的烦扰而被起诉及定罪。
  7. وقد بُني هذا المعسكر زمن الاحتلال الإثيوبي، ويستخدمه الإريتريون لاحتجاز أسرى حرب وفارين من الجيش الإثيوبي، وفي الوقت نفسه يستخدمونه كمعسكر لتأهيل فئات مختلفة من السجناء الإريتريين (المحكوم عليهم بالإعدام وبالأشغال الشاقة، ضمن فئات أخرى).
    该军营是在埃塞俄比亚占领期间兴建,厄立特里亚将其用于关押战俘和埃塞俄比亚部队的逃兵,同时还将其作为厄立特里亚各类囚犯(被判处死刑者、被判处劳役者等)的劳教营地。
  8. سواء كانوا من السرايا المسلحة للحماية أو أي متعاونين آخرين، من الذين أبادوا عدة مئات آلاف من المدنيين الأبرياء، الذين كانوا أسرى حرب وأسرى في معسكرات الاعتقال.
    对我国而言,我希望也是对所有其他国家而言,美化纳粹暴行的任何企图完全是无法容忍的,无论他们是前党卫军士兵,或是其他同伙都是如此,因为他们杀害了千千万万个平民、战俘和关在集中营的囚犯。
  9. لم يأت ذلك الاستخدام عن جهل بل جاء عن سوء قصد وتدبير وهو محاولة سياسية ترمي لتحويل طبيعة الموضوع قيد البحث من قبل السلطات السعودية وحلفائها من قضية تقصي عن مصير أشخاص مفقودين إلى قضية أسرى حرب وهي مرحلة كانت قد انتهت منذ عام 1991 وهو أمر أوضحته قرارات مجلس الأمن.
    这是一种政治诡计,沙特阿拉伯当局及其盟友企图把讨论的问题从失踪人员变成战犯问题。 正如安全理事会有关决议所述,战犯阶段已在1991年结束了。
  10. )١( فيما يتعلق بمسألة أسرى حرب الخليج، تعتبر لجنة الصليب اﻷحمر الدولية هي نفسها السلطة الحامية. أسرى الحرب، وﻻ سيما أماكن اﻻعتقال والسجن والعمل، وتوفر لهم إمكانية الدخول الى جميع المباني التي يشغلها أسرى الحرب؛ ويسمح لهم أيضا بالذهاب الى أماكن مغادرة ومرور ووصول اﻷسرى الذين يجري نقلهم.
    保护国 之代表,应许其前往战俘所在之一切地方,尤其拘禁、监禁及劳动之地方,并可进入战俘居住之一切场所;彼等亦应准许前赴被移送战俘之出发,经过或到达之地点。
  11. وينبغي أيضاً الاحتفاظ بسجلات الاحتجاز، بما في ذلك في أوقات النزاع المسلح وفق ما تقتضيه اتفاقيات جنيف، وأن يكون من جملة ما يُدرَج فيها عدد المحتجزين وجنسياتهم والسبب القانوني الذي احتُجزوا على أساسه، وما إذا كانوا أسرى حرب أو سجناء مدنيين.
    应当根据《日内瓦四公约》的规定,即使在武装冲突期间也应维持有关拘留情况的记录,其中包括被拘留者的人数、国籍及其被拘押的法律依据,他们是作为战俘还是作为平民而被关押的。
  12. ولذلك، تذهب تقديرات فريق الرصد إلى أن استمرار إنكار إريتريا احتجازها أسرى حرب جيبوتيين ورفضها توفير معلومات يشكلان عرقلة لتنفيذ القرار 1862 (2009)، وإلى ضرورة اتخاذ تدابير بموجب القرار 1907 (2009) تستهدف المسؤولين عن ذلك.
    因此监察组的评估意见是,厄立特里亚继续否认扣留吉布提战俘,并拒绝提供资料,这构成妨碍第1862(2009)号决议的行为,应考虑根据第1907(2009)号决议对责任者采取定向措施。
  13. وما زال فريق الرصد يرى أن إنكار إريتريا أنها تحتجز أسرى حرب جيبوتيين ورفضها تقديم أي معلومات يشكل عرقلة لتنفيذ القرار 1862 (2009)، وينبغي النظر في اتخاذ تدابير في إطار القرار 1907 (2009) تستهدف المسؤولين عن ذلك.
    监测组的评估结论一直是:厄立特里亚否认扣押吉布提战俘和拒绝提供信息的行为构成阻挠第1862(2009)号决议的障碍,应考虑根据第1907(2009)号决议对负责者采取有针对性的措施。
  14. وما زال فريق الرصد يرى أن إنكار إريتريا أنها تحتجز أسرى حرب جيبوتيين ورفضها تقديم أي معلومات في هذا الشأن يشكل عقبة تحول دون تنفيذ القرار 1862 (2009)، وأن من اللازم النظر في اتخاذ تدابير في إطار القرار 1907 (2009) تستهدف المسؤولين عن ذلك.
    监测组的评估结论一直是:厄立特里亚否认扣押吉布提战俘和拒绝提供信息的行为构成阻碍执行第1862(2009)号决议,应考虑根据第1907(2009)号决议对负责者采取有针对性的措施。
  15. 5-2 أما بخصوص مصداقية صاحب البلاغ، فتحتج الدولة الطرف بالقول إن شهادته أمام مجلس الهجرة واللجوء ومفادها أنه لم يطلق النار قط على العدو أو أنه لم يقتل أحداً ولم يتعامل مع أسرى حرب أو مواطنين إيرانيين أثناء السنوات الثماني التي قضاها في صفوف الحرس الجمهوري هي شهادة غير معقولة، بما أنه يدعي أنه حصل على ثلاث ترقيات في ذلك الوقت.
    2 关于申诉人的可信度,缔约国辨称,他在移民和难民局的证词中称在共和国卫队的八年内从未向敌人开火、杀人、处理战俘或伊朗公民,考虑到他声称在此期间曾晋升三次,这份证词不合情理。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "أسرى الحرب"造句
  2. "أسرى"造句
  3. "أسره"造句
  4. "أسرف"造句
  5. "أسرع من الضوء"造句
  6. "أسري"造句
  7. "أسريا"造句
  8. "أسس"造句
  9. "أسس العقيدة"造句
  10. "أسطح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.