أسباب الراحة造句
例句与造句
- 107- ولخفض معدلات المتسربين من الدراسة، ولمكافحة الاستبعاد المدرسي، أُعدت خطة عمل لإدماج الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، وأنشئت لجنة توفير أسباب الراحة المعقولة في عام 2011.
为了降低辍学率和打击学校排斥现象,制定了一个有特殊需要的学生入学行动计划,并在2011年成立了一个合理管理委员会。 - وعلاوة على ذلك، يوفر المركز أسباب الراحة المادية لجميع المهاجرين غير الشرعيين، وسبل التمثيل القانوني، وفرص التعليم، والرعاية الصحية، ووسائل الاستجمام المناسبة، والغذاء الكافي، وفقاً للمعايير الدولية.
此外,中心还按照国际标准,为所有非法移民提供活动设施,获得法律代表的机会,受教育机会,医疗保健,适当的娱乐和足够的营养。 - 4- ويحق للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك حق المشاركة في صنع القرارات التي تعنيهم والمساهمة في توفير أسباب الراحة لأسرهم ومجتمعاتهم وللبشرية جمعاء.
生活在赤贫中之人有权充分享有所有人权,包括参与通过涉及到他们的决定的权利,以及促进其家庭、社区和人类福祉的权利。 - وقُدمت المشورة النفسية والمساعدة الطبية والطعام والملابس والمراوح وغير ذلك من أسباب الراحة في الوقت المناسب وقد أثنى السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة آنئذ على عمل الحركة بصورة خاصة، وذكر ذلك في تقرير الأمم المتحدة لعام 2005.
当时的联合国秘书长科菲·安南先生特别赞扬了全印度服务运动的工作并在2005年联合国报告中提到此事。 - وما يرافقها من أسباب الراحة - سواء كانت للإيجار أو للبيع. وكذلك توفر الهيئة السكن المؤقت للأسر التي هي في حاجة إلى المأوى ولكنها لا تستوفي الشروط اللازمة لاستئجار سكن في المساكن الشعبية.
房委会策划和兴建公共房屋及附属设施,以供出租或出售,并为需要栖身之所但不符合入住租住公屋资格的家庭提供中转房屋。 - ورغم عدم إمكان تكرار هذه اﻷمور كلها في اللجنة اﻻقتصادية ﻷفريقيا واللجنة اﻻقتصادية واﻻجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، فإن مكتب خدمات الرقابة الداخلية يرى أن وجود بعض أسباب الراحة يساعد على وضع استراتيجية لتحسين اﻻستخدام.
非洲经委会和亚太经社会虽然不能够全部模仿这些特点,可是监督厅相信,有一些这种服务项目有助于设计一个改善使用率的战略。 - ويحتمل أن يفضي ذلك إلى استبعاد المزيد من الأراضي الحدية الصالحة للزراعة من دورة الإنتاج لتصبح أراضي " قيد التجنيب " من أجل حفظ النظم الطبيعية وتوفير أسباب الراحة والترفيه.
这有可能导致从生产用地中 " 留出 " 更多可耕可不耕的土地,用于保护自然体系或用于休闲娱乐目的。 - وينبغي للدول تعديل التشريعات، والمبادئ التوجيهية للتصميم والتخطيط، والهياكل الأساسية للتأكد من أن العدد المتزايد من المسنين الذين يعيشون بمفردهم يمكنهم الحصول على ما يلزمهم من سكن ونقل وترفيه وشتى أسباب الراحة في الحياة المجتمعية.
各国应修改立法、设计和规划准则以及基础设施,以确保日益增多的单身老年人能获得所需的适当住房、交通、娱乐和公共生活福利设施。 - اجتمعت الدول في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لكي تعترف بأهمية التنمية الاجتماعية وتوفر أسباب الراحة لجميع البشر وتضع هذين الهدفين في أعلى مقام من الأولوية الآن وفي القرن الحادي والعشرين.
在社会发展问题世界首脑会议上,各国均承认社会发展和人类福祉对所有人的重要性,无论现在或进入二十一世纪,都应对这些目标予以高度重视。 - وأضافت اللجنة أنه سيكون على هذه الحال إذا " احتوى على جميع أسباب الراحة مثل الماء، والتدفئة، ووسائل تصريف الفضلات؛ ومرافق الصرف الصحي، والكهرباء، وغيرها " .
委员会进一步解释,这就是 " 倘若住房配备了诸如用水、取暖、废物处理、卫生设施、供电等一切基本舒适条件 " 即属上述情况。 - وبذلتا جهوداً مضنية لتعزيز أسباب الراحة في الحياة اليومية للأشخاص ذوي الإعاقة بدعم أعمال التجديد والإصلاح المطلوبة لتركيب مرافق الراحة، مثل تجديد المراحيض، وتخفيض العتبات، وتركيب مقابض مساعِدة، وتعديل ارتفاع أحواض المطبخ.
他们做出积极努力,通过补贴安装便利设施如卫生间装修、降低门槛高度、安装辅助手柄和调整厨房水槽高度所需的翻新和维修工作,促进残疾人日常生活的便利。 - 44- ووفقاً للجنة الإسلامية لحقوق الإنسان (IHRC)، يجري الاحتجاز قبل توجيه الاتهامات في الوقت الراهن في مخفر شرطة بادينغتون غرين ' Paddington Green` حيث يوضع المحتجزون في زنزانات فردية لا يدخلها ضوء الشمس ويُحرمون من كثير من أسباب الراحة المتاحة للسجناء الآخرين(86).
伊斯兰人权委员会称,目前的控前拘留均在帕丁顿.格林警察局,嫌犯被关在一个单独的牢房内,不见阳光,也没有其他犯人享有的许多设施 。 - وتصنف جميع أماكن الإقامة التي شيدتها العملية المختلطة أو ستشيدها لتوفير الإقامة للأفراد المستحقين لبدل الإقامة بأنها دون المعايير المطلوبة وذلك لافتقارها إلى أسباب الراحة ولأن بها مرافق عامة مشتركة.
达尔富尔混合行动所有已经建成或尚未建造的、供有权领取生活津贴的工作人员居住的住所均归入未达标之列,因为这些住所缺乏基本的生活设施,且有各种设施是共用的。 - أي تحسين ظروف التهوية والمرافق الصحية والإنارة وغيرها من أسباب الراحة الأساسية.
防范小组委员会建议,尽快对派出所及国家刑事调查局的驻地进行一次调查,抓紧制定并执行一项计划,对所有拘留场所进行改造,确保被拘留人员可以在住宿、通风、卫生、照明等基本需求方面享受有尊严待遇的权利。 - ومُنح ضحايا الاتجار حماية مناسبة ووافية، مثل خيار البقاء في أماكن الإيواء حيث يتمتع هؤلاء بالحماية من أي ضرر آخر وتقدّم لهم كل أسباب الراحة الضرورية بما في ذلك الوجبات، والعناية والاستشارة الطبية.
为贩运受害者提供了充分、适当的保护,例如可以选择呆在避难所的家中,他们在那里会得到保护,免受进一步伤害,还能得到一切必要的便利,包括三餐、医疗服务和咨询。