أزمة دارفور造句
例句与造句
- وخلال الشهر الماضي، ظل عدد الأفراد المتضررين بالصراع في أزمة دارفور في تصاعد مستمر مع تسجيل 000 62 من المشردين الداخليين الإضافيين.
上个月,达尔富尔危机中受冲突影响的人数继续增加,又有62 000名国内流离失所者记录在册。 - (18) وتحيط اللجنة علماً بما تسببت فيه أزمة دارفور من تنقلات جماعية كثيفة للاجئين في شرق أراضي الدولة الطرف وللأشخاص المشردين داخلياً.
(18) 委员会注意到,达尔富尔危机引发了缔约国东部的大规模难民流动以及国内流离失所现象。 - سيتابع الفريق، في هذا الفرع من التقرير، تحليله الذي يذهب إلى أن أزمة دارفور تنطوي على أربع نزاعات متمايزة.
在报告的本节,专家组将阐述它所作的分析,即达尔富尔危机的特点是,那里存在着4个截然不同的冲突。 - وناشد رؤساء الدول مجلس الأمن القيام بكل ما في وسعه للمساعدة في حل أزمة دارفور وما يترتب عليها في البلدان المجاورة من آثار مُزعزعة للاستقرار.
各国元首呼吁安全理事会竭尽全力帮助解决达尔富尔危机及其对各邻国稳定产生的破坏性影响。 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت منظمة الإغاثة الإسلامية في عدة مؤتمرات واجتماعات مع وكالات الأمم المتحدة تناولت مواضيع من قبيل أزمة دارفور وقضايا اللاجئين.
在报告期内,伊斯兰救济组织参与了关于达尔富尔危机和难民问题等主题的很多联合国机构会议。 - كانت الأمم المتحدة ترصد عن كثب المفاوضات بشأن كل من أزمة دارفور ومفاوضات السلام بين الشمال والجنوب في السودان.
12. 联合国一直在密切监测关于达富尔危机的谈判进展情况、以及在苏丹进行的北方-南方之间的和平谈判。 - 13- ونظرا إلى الأحداث الخطيرة التي شهدتها أزمة دارفور وقت الزيارة، فقد ركزت معظم لقاءات الخبير المستقل على التطورات المتصلة بدارفور.
鉴于访问期间达尔富尔危机不断发生急剧变化,独立专家在会晤中主要关注与达尔富尔地区有关的事态发展。 - شكل التأخرُ في نشر القوات والشواغرُ في المناصب الرئيسية والتركيزُ على أزمة دارفور عوامل أعاقت عمل البعثة على تقديم الدعم لاتفاق السلام الشامل
部队的推迟部署、关键职位的出缺以及将重点放在达尔富尔危机影响了联苏特派团对《全面和平协定》的支助 - لقد تابعت مصر عن قرب تطورات أزمة دارفور منذ اندلاعها. وكانت من ضمن الدول المساهمة في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وشاركت عن قرب في مباحثات أبوجا.
埃及从一开始就密切关注达尔富尔危机的发展情况,它是非洲联盟驻达尔富尔观察团部队派遣国之一。 - 11- يرى الممثل أن من الأدوات الحاسمة الأهمية لمنع حدوث أزمات مثل أزمة دارفور بناء قدرة الحكومات والمجتمع المدني في مجال حقوق الإنسان على المستوى الوطني.
代表认为,防止出现类似达尔富尔危机的关键手段,是在国家一级建设政府和民间社会处理人权问题的能力。 - وينبغي للمجلس أن يوجه عمليات حفظ السلام لكي تولي عناية خاصة بتعزيز أمن الحدود، وخاصة فيما يتعلق بامتداد أثر أزمة دارفور إلى تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى.
安理会应指示维和行动特别注重加强边界安全,尤其是考虑到达尔富尔危机对乍得与中非共和国的蔓延性影响。 - وأخيرا، يجب أن نبقي أزمة دارفور نصب أعيننا في سياق الإطار الوطني وحق أهل دارفور في التعبير عن شواغلهم من خلال عملية انتخابية.
我们最终必须在国家框架内,并从达尔富尔人民有权最终通过选举进程切实表达自身关切的角度,来看待达尔富尔冲突。 - متابعة أنشطة الوساطة مع الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي للتوصل إلى حل أزمة دارفور في البلد الجار، السودان.
非洲联盟、多双边捐助者和国际社会其他行动者继续进行调解,以期找到邻国苏丹达尔富尔地区危机的解决办法; - خلال الشهور الإثني عشر الماضية، تصدينا لأزمات جديدة مثل أزمة دارفور في السودان حيث حددنا مهمات واضحة سواء للحكومة السودانية أو لمجموعات المتمردين.
过去12个月来,我们处理了种种新的危机,例如苏丹达尔富尔危机,我们在这场危机中给苏丹政府和叛乱团伙都规定了明确任务。 - 50 -وأشارت بعثة مجلس الأمن إلى أن أزمة دارفور هي محط تركيزها الأساسي، وأعربت عن أملها في أن تقوم الأطراف بخطوات ملموسة نحو تحقيق السلام في دارفور في المستقبل القريب.
安全理事会访问团指出,达尔富尔危机是其关注的主要重点,希望看到有关各方在不久的将来采取实质性举措,以实现和平。