أزمة اللاجئين造句
例句与造句
- وردا على مصرع الموظفين المأساوي، اتخذ مجلس الأمن القرار 1319 (2000)، الذي يسعى إلى إيجاد سبل لوضع حد فوري للمشكلتين المترابطتين اللتين تتمثلا في أزمة اللاجئين والتهديد الأمني الذي يشكله وجود الميليشيات.
回应这次惨剧,安全理事会通过了第1319(2000)号决议,其中寻求如何立即制止难民危机和民兵存在引起安全威胁这两项相互关联的问题。 - وبدعم من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أوفدت لجنة الاتحاد البرلماني الدولي المعنية بتعزيز احترام القانون الإنساني الدولي بعثة إلى الجمهورية العربية السورية للوقوف على أزمة اللاجئين وتوعية الأوساط البرلمانية ككل.
在难民署的支持下,议会联盟促进尊重国际人道主义法委员会向阿拉伯叙利亚共和国派出了一个特派团,以评估那里的难民危机和提高广大议员的认识。 - وبالنظر إلى تكلفة وتعقد عملية نقل الناس والمجتمعات المحلية، فإنه يحث الدول الأعضاء وسائر الشركاء على العمل معا لتدعيم قدرة المجتمع الدولي على التعامل مع أزمة اللاجئين المتصلة بالمناخ، وهي أزمة كبيرة ومتزايدة.
鉴于重新安置人民和社区的高昂费用和复杂性,他敦促会员国和其他伙伴携手合作,加强国际社会因应气候难民这个巨大和日益恶化的危机的能力。 - بيد أن استمرار أزمة اللاجئين في تيمور الغربية ووجود عناصر من الميليشيات في مخيمات اللاجئين وإمكانية حدوث مزيد من موجات العودة بأعداد كبيرة سيكون بينها لا محالة أفراد من الميليشيات، هي كلها أمور ما زالت تشكل مصدرا لعدم الاستقرار في جميع أنحاء جزيرة تيمور.
但是,西帝汶继续存在的难民危机、难民营中不时潜藏着民兵份子、以及大规模的难民涌回,而其中难免不包括民兵,都是帝汶全岛不稳定的因素。 - وإذ يسلمون بتزايد التوتر ات بين اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة وبالضرورة الملحة للعمل على منع نشوء تسبب توترات اجتماعية عن أزمة اللاجئين في نشوء بؤر توتر اجتماعي، وإذ يشددون على أن توفير الدعم المناسب للبلدان المضيفة والمجتمعات المحلية المضيفة أمر بالغ الحيوية الأهمية لمكافحة التطرف،
认识到难民与收容社区关系日趋紧张,急需防止难民危机触发社会紧张局势,并着重指出,适当支助收容国和收容社区对于防止激进化至关重要, - وقد أسّست الرابطة في عام 1948 السيدة رعنا لياقت علي خان، زوجة أول رئيس وزراء لباكستان، وتكوّنت الرابطة من عاملات متطوّعات ومنظمات كانت تقدّم الإغاثة الطارئة إبان أزمة اللاجئين التي نشأت عن تقسيم باكستان والهند.
协会由巴基斯坦第一任总理夫人拉纳·利亚格特·阿里汗于1948年创办,由巴基斯坦与印度分治造成的难民危机期间参与提供紧急救济的志愿者女工和组织发展起来。 - وما زال احتمال ازدياد أعداد المشردين داخليا وتفاقم أزمة اللاجئين قائماً، بسبب الشواغل المتعلقة بالجفاف، وعدم انتظام تساقط الأمطار، وضعف المحاصيل، وارتفاع أسعار المواد الغذائية، وانعدام الأمن، كما لا يزال هناك عدد يقدر بـ 4.6 مليون مالي عرضة لتداعيات الأزمة الإنسانية.
由于担忧干旱、降雨量少、收成不好、粮食价格上涨和无保障,还有可能出现更大的流离失所和难民危机,估计有460万马里人仍面临陷入人道主义危机的风险。 - 77- تدعم الحكومة الاتحادية أيضاً حماية حقوق المهاجرين وطالبي اللجوء واللاجئين. وتتعاون في تحسين الهياكل العالمية للتعامل مع أزمة اللاجئين وستواصل تقديم الدعم المالي والسياسي للمنظمات المعنية بحماية اللاجئين، وخاصة مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين.
联邦政府也支持保护移民、难民和寻求庇护者的权利,正在参与合作改进应付难民危机的全球结构,并将继续为从事难民保护的组织,特别是联合国难民署,提供财政和政治支持。 - يعرب المشاركون عن ترحيبهم بمبادرة " لا لضياع جيل " ؛ وسيعززون جودة التعليم لجميع الأطفال والشباب، مع التقليل مما ينجم عن أزمة اللاجئين من آثار سلبية على مؤسسات ومعايير التعليم الوطني إلى أدنى حد ممكن.
与会者欢迎 " 没有失落的一代 " 倡议;他们将促进所有儿童和青少年享有优质教育,同时尽量减少难民危机对国家教育机构和标准的消极影响。 - المشاركة مرة كل أسبوعين في اجتماعات التنسيق التي تعقدها لجنة العمل الإنساني، ويشمل ذلك تقديم إحاطات بالمستجدات الأمنية التنفيذية للجهات المعنية، بما في ذلك السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية الدولية ووكالات الأمم المتحدة، التي تبذل جهوداً لمعالجة أزمة اللاجئين الإيفواريين
每两周参加一次人道主义行动委员会协调会议,包括向政府当局、国际非政府组织和联合国机构等利益攸关方提供业务安全方面的最新资料以及努力寻找科特迪瓦难民危机的对策 - ويشمل ذلك تقديم الدعم للسوريين الذين هم في أوضاع صعبة في الداخل والخارج، فضلا عن البلدان المجاورة لسورية، بما فيها الأردن وتركيا ولبنان، التي تحتاج إلى دعم في مجال الهياكل الأساسية والاقتصاد الكلي وهي تتحمل عبء أزمة اللاجئين السوريين.
这包括支持在叙利亚境内外开展斗争的叙利亚人及包括约旦、土耳其和黎巴嫩在内的叙利亚的邻国;这些邻国需要基础设施和宏观经济方面的支持,因为它们承担了叙利亚难民危机造成的负担。 - على ضوء التحديات التي تواجهها لبنان في الوقت الراهن نتيجة لأثر أزمة اللاجئين في الجمهورية العربية السورية، اتفق فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة لبنان على تمديد لسنة واحدة لدورة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحالية (2010-2014) والبرنامج المرتبط بها حتى نهاية عام 2015.
根据黎巴嫩目前所面临的因叙利亚阿拉伯共和国难民危机影响而带来的挑战,联合国国家工作队和黎巴嫩政府商定将当前的联发援框架周期(2010-2014年)以及相关方案延长一年,至2015年底。
更多例句: 上一页