أردنية造句
例句与造句
- أما عرض اﻷيدي العاملة الماهرة وغير الماهرة فقد وفرته بنسبة كبيرة هجرة العمال الوافدين من البلدان العربية بصورة خاصة )المصريون والفلسطينيون)٤( الذين يحملون جوازات سفر مصرية أو أردنية أو لبنانية(.
熟练和非熟练劳工的短缺大部分得到了主要是来自阿拉伯国家(埃及人,持有埃及或约旦护照的巴勒斯坦人4、黎巴嫩人)的移徙劳工的补充。 - 132- تطالب شعبة الشراء التابعة للقوات الجوية بمبلغ قدره 707 649 دنانير أردنية تعويضاً عن الزيادة في تكاليف النقل البحري وبمبلغ قدره 687 73 ديناراً أردنياً بسبب الزيادة في تكاليف التأمين.
武装部队采购司要求赔偿649,707约旦第纳尔,作为对运输费用增加的赔偿,另外赔偿73,687约旦第纳尔,作为对保险费增加的赔偿。 - وفي الأردن، يسَّر المكتب الإقليمي لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا نشر تجربة مصرية تتمثل في إحداث دبلوم تقييم بمستوى الشهادة الجامعية، وتجري مفاوضات مع جامعات أردنية لإنجاز برنامج تدريب مشابه هناك.
在约旦,中东和北非区域办事处促进共享了埃及在开发大学一级评价文凭方面的经验;目前正在同约旦的几所大学谈判,争取在那里设立类似的培训方案。 - وهؤلاء يحملون بطاقات هوية فلسطينية ولكنهم غير حائزين على جوازات سفر فلسطينية (على العكس من وضع الفلسطينيين المقيمين في الضفة الغربية) وهم يحملون جوازات سفر أردنية ولكنهم لا يتمتعون بالمواطنة الأردنية الكاملة منذ عام 1988(15).
他们具有巴勒斯坦人的身份,但与西岸居民不同的是,他们没有巴勒斯坦护照。 他们持约旦护照,但自1988年以来不具有正式约旦公民身份。 - أما المادة (8) فتنظم أحكام منح الجنسية بالنسبة للأجنبية التي تتزوج أردنيا، حيث تنص على أنه للأجنبية التي تتزوج أردنيا الحصول على الجنسية الأردنية بموافقة وزير الداخلية إذا أعلنت خطيا عن رغبتها بذلك وكان قد انقضى على زواجها مدة ثلاث سنوات إذا كانت تحمل جنسية عربية أو خمس سنوات إذا كانت تحمل جنسية دولة غير عربية. (تجدر الإشارة إلى أن الأجنبي الذي يتزوج من أردنية لا يحصل على الجنسية الأردنية بالتبعية).
(应当指出,外国男子同约旦妇女结婚,不能因此取得约旦国籍。 - وفيما بعد، حصل الفريق على معلومات من الحكومة الأردنية مفادها أنها وافقت أيضاً على أن تُقدم مطالبات من أفراد يحملون جوازات سفر أردنية عن طريق سفاراتها وبعثاتها الدبلوماسية في بلدان ثالثة، التي كانت مفتوحة أثناء فترة التقديم النظامية.
后来,小组又从约旦政府了解到,约旦政府还通过正常提交期内对外办理业务的驻第三国使馆和外交代表团接受了持约旦护照的个人提交的索赔。 - وأبلغت اللجنة بأنه، وفقا للقانون اﻹسرائيلي واﻷوامر العسكرية، يحاكم كـــل سجيــن فلسطيني من الضفة الغربية أو غزة ممن يحملون هوية أردنية أو فلسطينية في محاكم عسكرية في الضفة الغربية، ما لم تُرتكب الجريمة داخل إسرائيل.
委员会得知,根据以色列法律和军事命令,来自西岸或加沙有约旦或巴勒斯坦身份的每个巴勒斯坦囚犯都要在西岸的军事法庭受审,除非罪行是在以色列境内犯下的。 - وفيما يتعلق برسالة من الأردن تلتمس من اللجنة أن تأذن لشركة أردنية بتوفير التأمين لشركة في بغداد، رأت اللجنة، في جلستها 212، أن مثل تلك الأنشطة محظورة بموجب أحكام الفقرة 4 من القرار 661 (1990).
关于约旦来信要求委员会批准约旦的一家公司为巴格达的一家公司提供保险一事,委员会第212次会议认为,第661(1990)号决议第4段禁止开展此类活动。 - قدم المركز، مع منظمات أردنية أخرى تعنى بحقوق الإنسان، تقريراً عن حالة حقوق الإنسان في الأردن إلى مجلس حقوق الإنسان من أجل الاستعراض الدوري الشامل وأعد تقريراً بديلا عن التقرير الذي قدمته الحكومة في سياق ذلك الاستعراض.
该中心与约旦其他人权组织一道,向人权理事会提交了一份约旦人权状况报告,供理事会进行普遍定期审议,并编写了一份报告,取代政府在审议过程中提交的报告。 - إلا أن دراسة حديثة حول وعي طلبة ثلاث جامعات أردنية بحقوق المرأة والعنف ضد المرأة تناقض هذه النتيجة وترصد بعض التغيير في مواقف وآراء الشباب والشابات تجاه قضايا المرأة.
" 不过,最近在3所约旦大学的学生中就对妇女权利和对妇女施暴问题的认识进行的一项研究对此项调查结论提出了异议,报告说年轻男子和年轻妇女对妇女问题的态度发生了一定程度的变化。 - 96- في ضوء جميع الأدلة، بما في ذلك المعلومات الإضافية التي تم الحصول عليها طبقاً للمادة 36 من القواعد، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 307 115 1 دنانير أردنية عن النفقات المتكبدة من أجل تقديم الغذاء للأشخاص الذين تم إجلاؤهم وتوزيعه عليهم خلال فترة غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
根据全部证据,包括按《规则》第36条另外获得的资料,小组建议赔偿在伊拉克入侵和占领科威特期间用于向撤离人员提供并分发食品的费用1,115,307第纳尔。 - وقد أدى نجاح هذه الشراكة إلى الاتفاق على تكرارها ابتداء من عام 2004 في مصر ولبنان والمغرب والعراق، وعلى تعميم المساواة بين الجنسين في مبادرة أردنية تسمى " القرية الإلكترونية " .
由于这一伙伴关系取得成功,因此达成一项协定,从2004年开始在埃及、黎巴嫩、摩洛哥和伊拉克建立类似的伙伴关系,并将两性平等问题纳入约旦 " 电子信息村 " 倡议。 - 13- وإذ يضع الفريق في اعتباره مجموع المعلومات المعروضة عليه، يرى أن أصحاب المطالبات الفلسطينيين الذين كانوا يحملون جوازات سفر أردنية وتصاريح إقامة كويتية أثناء فترة التقديم النظامية، وسافروا إلى الأردن لمحاولة تقديم مطالبات عن طريق الحكومة الأردنية، ولكن لم يسمح لهم بذلك، لم تتح لهم فرصة كاملة وفعلية لتقديم مطالبات.
根据所具备的全部信息,小组认定,持有约旦护照和正常提交期内科威特居住许可、前往约旦设法通过约旦政府提交索赔但未能获准的巴勒斯坦索赔人没有得到提交索赔的充分有效的机会。 - 2-4 (أ) وقامت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية, وبعد أحداث الحادي عشر من سبتمبر, وبعد صدور قرارات مجلس الأمن المتعلقة بمكافحة الإرهاب, بسن تشريعات وطنية أردنية رادعة وعقوبات بالسجن أو الإعدام لكل من يرتكب جريمة الإرهاب باستخدامه مواد تدخل ضمن أسلحة الدمار الشامل.
4.a 在2001年9月11日的事件和安全理事会通过反恐怖主义的决议之后,约旦哈希姆王国政府通过了威慑性立法,其中规定,凡使用列为大规模毁灭性武器的武器犯有恐怖行为者,都将被判处徒刑或死刑。
更多例句: 上一页