×

أردف造句

"أردف"的中文

例句与造句

  1. وبخصوص البعثات الزائرة، أردف أن تعاون بعض الدول القائمة بالإدارة في ذلك المجال أبعد من أن يكون مرضيا. وقد أتاحت تلك البعثات فرصة للحصول على معلومات مباشرة بشأن الوضع الحقيقي في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    关于观察团,一些管理国在这方面的合作远远不能令人满意,这种代表团提供了获得非自然领土实际形势的第一手资料的极好机会。
  2. أردف قائلا إن الجمعية العامة قامت سابقا بتعليق العمل بتلك المواد من النظام المالي عام 1972 وخلال فترات السنتين 1980-1981، و 1982-1983، و 1984-1985 و 1986-1987.
    大会在1972年和1980-1981、1982-1983、1984-1985和1986-1987两年期也曾经暂停执行过这些《财务条例》。
  3. أردف قائلاً إنه وفقاً لتقرير اليونيسيف عن حالة الطفولة في العالم لسنة 2003 فإن الاتجار بالأطفال قد تحوَّل إلى تجارة تولد أكثر من ألف مليون دولار سنوياً يقع ضحيتها نحو 1.2 مليون طفل.
    根据儿童基金会的《2003年世界儿童状况报告》,买卖儿童已经成为每年创造10亿美元收入的交易,其中受害儿童达到将近120万。
  4. أردف قائلا إن السياسة الإسرائيلية المتمثلة في مصادرة الأراضي وتقييد الوصول إلى الموارد المائية فضلا عن نسف المنازل في الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة، بما في ذلك الجولان، لن يحقق السلام في المنطقة بأي حال من الأحوال.
    以色列在巴勒斯坦和阿拉伯被占领土包括戈兰实施的没收土地、限制接近水源以及拆除房屋的政策,无论如何也不会促进该地区的和平。
  5. 44- وفيما يتصل بالإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007، أردف المتكلم قائلا إنّ كوت ديفوار ستحث اليونيدو على تكييف طائفة من خدماتها ووسائل تقديمها مع الاحتياجات المتغيرة للبلدان المستفيدة في مجال التنمية الصناعية.
    关于2004至2007年中期方案纲要,科特迪瓦敦促工发组织调整其服务范围和送达服务的方式,以适应接受国在工业发展方面的需求变化。
  6. ثم أردف قائﻻ إن اﻹجراءات التي اتخذها الدائنون اﻷعضاء في نادي باريس لتخفيف عبء الدين عن البلدان اﻷقل نموا من خﻻل مبادرة إعﻻن مكافحة الفساد والرشوة في المعامﻻت التجارية الدولية لم ينتج عنها أية عﻻمات واضحة لﻹعانة.
    巴黎俱乐部的债权国通过对债务沉重的贫穷国家的债务倡议所采取的减轻最不发达国家债务负担的措施尚未产生任何看得出的解救迹象。
  7. ثم أردف قائﻻ إن اللجنة اﻻستشارية بيﱠنت أن كفاءة العملية التشريعية تعتمد على عدة عوامل، منها تقديم اﻷمانة العامة في الوقت المحدد للمعلومات والتحليل الﻻزمين ﻹجراء مناقشة منظمة في اﻷجهزة التشريعية بصدد مقترحات اﻷمين العام.
    咨询委员会曾指出,立法程序的效率取决于若干因素,包括秘书处及时提出立法机关对秘书长各项建议有条理地进行辩论所需的资料和分析。
  8. أردف قائﻻ ان البند ٦ من جدول اﻷعمال ، المعنون " تمويل برامج التعاون التقني المتكاملة في البلدان النامية " ، قد أدرج في جدول اﻷعمال بناء على طلب مجموعة الـ ٧٧ والصين .
    议程项目6 " 发展中国家综合技术合作方案的筹资问题 " ,是根据77国集团和中国的要求列入议程的。
  9. وذكر أن الوﻻيات المتحدة ستواصل العمل على نحو وثيق مع الجهات المانحة اﻷخرى ومع اﻷونروا بغية تلبية احتياجات الوكالة من التمويل، إﻻ أنه أردف قائﻻ إن مبلغ مساهمتها سيتوقف بصفة رئيسية على مدى التقدم المحرز في وضع رؤية استراتيجية.
    美国将继续与其他捐助国和近东救济工程处密切合作,努力满足该机构的财政需要,当然,对它的捐助情况主要取决于制定战略设想的进展。
  10. أردف قائلاً إن الهدف من هذه الاجتماعات، وكذلك من الاجتماعات المعقودة في جنيف، هو التأكد من أنه يمكن جمع قدر كافٍ من المعلومات في المستقبل القريب، بهدف نشرها في تقرير قريب للمقرر الخاص يقدم إلى لجنة حقوق الإنسان.
    这些会议以及在日内瓦举行的那些会议,其目的在于保证在不久的将来能够收集到足够的信息,以便在人权委员会特别报告员的下一个报告中能够加以发表。
  11. في. لوديا، الذي كان في ما مضى يبيع الذهب إلى الإمارات جولد، أن سوداكار ريدي كان مؤخرا في بوتيمبو ودبي، ولكنه أردف قائلا إن الأخير لم يعد يعمل لصالح يوغندا كومرشل إيمبكس.
    曾向Emirates Gold公司出售黄金的UCI公司主任J.V. Lodhia确认,Sudhakar Reddy最近在布滕博和迪拜,但称他已不在UCI公司工作。
  12. أردف قائلا إن عمل اللجنة الخاصة قد أمسى خاليا من أي معنى حقيقي لأن مصير عملية السلام سيتقرر في الواقع في المفاوضات المباشرة بين الأطراف المعنية على أساس قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    特别委员会的活动已失去任何实际意义,因为事实上和平进程的命运将由有关各方在安理会第242(1967)和第338(1973)号决议基础上,在直接谈判的框架内予以决定。
  13. ثم أردف قائﻻ إن هنالك حاجة لدعم مالي وفني طويل اﻷجل يشمل نقل التكنولوجيا من البلدان المتقدمة النمو إلى البلدان النامية وتحسين العﻻقات التجارية بينهما، كما أنه من الضروري ضمان المشاركة الفعالة الكاملة في عمليات اتخاذ القرار الخاصة باﻻقتصاد الدولي.
    需要长期性的金融和技术支助,包括从发达国家向发展中国家转让技术,以及改善发达国家与发展中国家间的贸易关系。 还有必要确保发展中国家充分而有效地参与国际经济的决策进程。
  14. 135- وفيما يتعلق بمشروع الاستنتاج 1، أردف قائلا إن المادتين 31 و 32 من اتفاقية فيينا توضحان بالفعل القانون العرفي، لكن من المهم توضيح ما إذا كان عدم إدراج المادة 33 قد يعني أن ذلك الحكم لا يعكس القانون العرفي، وهذا تفسير لا توافق عليه إسبانيا.
    关于结论草案1,他说,《维也纳公约》第三十一条和第三十二条实际上反映了习惯法,但值得澄清不纳入第三十三条是否意味着该条款没有体现习惯法,西班牙不同意这一解释。
  15. أردف قائلا إن مركز منع الجريمة الدولي قد أسهم إسهاما كبيرا من خلال خطة العمل المعنية بإعادة الأموال إلى بلدانها الأصلية ونظرها في مشكلة تحويل الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع (لا سيما الأموال المكتسبة من الممارسات الفاسدة) وآثارها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية، وبخاصة في البلدان النامية.
    国际预防犯罪中心作出了重大贡献,它举办资金归还问题讲习班、审议非法来源资金(特别是贪污所得资金)的转移问题及其对各国,特别是发展中国家的经济、社会和政治发展的影响。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أردشير"造句
  2. "أردستان"造句
  3. "أردبيل"造句
  4. "أرداف"造句
  5. "أردا"造句
  6. "أردكان"造句
  7. "أردمور"造句
  8. "أردن"造句
  9. "أردني"造句
  10. "أردنية"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.