×

أدبيا造句

"أدبيا"的中文

例句与造句

  1. وقالت إن على الكونغرس التزاما أدبيا بأن يحدّد رسميا العلاقة القانونية والسياسية بين الولايات المتحدة وبورتوريكو، فيُمَكِّن بذلك جميع البورتوريكيين من التمتع بجميع ما يترتب لهم من حقوق بوصفهم مواطنين أمريكيين.
    国会负有道德上的义务,正式定义美国和波多黎各之间的法律和政治关系,从而使所有波多黎各人能够享有作为美国公民所赋予他们的一切权利。
  2. ومضى يقول إنه على حكومة الولايات المتحدة التزاما أدبيا بأن توضح للجنة ما إذا كان بورتوريكو لم يعد إقليما استعماريا بمقتضى البند الإقليمي للدستور أو أنه ما زال مستعمرة تخضع لسلطة الكونغرس، كما ورد في التقرير.
    据报告所称,美国政府在道义上有义务向委员会澄清波多黎各是否不再是美国宪法领土条款项下的殖民地,还是继续受国会主管当局管辖的殖民地。
  3. وطلب الممثل الخاص للأمين العام المعني بسيراليون مساعدة منظمة الوحدة الأفريقية لتحويل الجبهة الموحدة الثورية إلى حزب سياسي استنادا إلى اتفاق لومي للسلام الذي ترعاه أدبيا منظمة الوحدة الأفريقية.
    塞拉利昂问题联合国秘书长特别代表曾寻求非统组织协助其依照《洛美和平协定》将革命联合阵线(联阵)转变成一个政党(非统组织为该协定的道义上的担保人)。
  4. وفي حين أن وفده يدرك أن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة قد استخدمت في الآونة الأخيرة بصورة غير مناسبة في حروب داخلية مدمرة فإنه ملزم أدبيا أيضا بأن يعترف بحق الشعوب في الدفاع عن سيادتها وتحرير أراضيها الواقعة تحت الاحتلال.
    阿拉伯叙利亚共和国代表团理解小武器和轻武器在最近一些破坏性内部战争中被不当使用,但它也必须确认各国人民有着扞卫主权和解放被占领土的权利。
  5. ومن ثم تؤكد باكستان مجددا دعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سواء أدبيا أو ماليا، ولكن، رغم أن من المرجح أن يحقق اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات بعض النتائج، فإن باكستان قلقة للغاية إزاء اﻻتجاه الحالي لتدني التبرعات المقدمة إلى الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    因此,巴基斯坦重申对开发计划署的道义和财政支持。 虽说多年期筹资框架有可能带来成果,但巴基斯坦仍深为关切开发计划署核心资源捐款下降的当前趋势。
  6. ومن ثم تؤكد باكستان مجددا دعمها لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي سواء أدبيا أو ماليا، ولكن، رغم أن من المرجح أن يحقق الإطار التمويلي المتعدد السنوات بعض النتائج، فإن باكستان قلقة للغاية إزاء الاتجاه الحالي لتدني التبرعات المقدمة إلى الموارد الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    因此,巴基斯坦重申对开发计划署的道义和财政支持。 虽说多年期筹资框架有可能带来成果,但巴基斯坦仍深为关切开发计划署核心资源捐款下降的当前趋势。
  7. ورغم أنه لم تقدم أي أدلة داعمة لإدراجها في القائمة، يفيد التقرير بأنه " تلتزم أدبيا البلدان الموقعة على هذه المبادئ التوجيهية وغيرها من البلدان بأن تكفل التزام مؤسساتها التجارية بهذه المبادئ التوجيهية والعمل بمقتضاها " .
    尽管没有为列举这些公司提出的具体证据,报告却声称, " 这些准则的签署国和其他国家在道义上有义务保证其商业企业遵守和执行这些准则 " 。
  8. تسليما بأن التعليم يمثل أهم أداة لتنمية الموارد البشرية وزيادة خيارات الناس في الحياة، أدرج صانعو دستورنا التعليم المجاني واﻻلزامي حتى سن ١٤ عاما كمبدأ توجيهي لسياسة الدولة، فارضين بذلك على الدولة التزاما أدبيا ودستوريا.
    由于认识到教育是人力资源开发和扩大人在生活中的选择权的最重要的手段,印度宪法的制定者将对直至14岁的儿童的免费和义务教育列为邦政策的指导原则,并向邦施加一种道义和宪法的义务。
  9. 413- وتنص المادة الأولى من قانون حماية حق المؤلف على أن مؤلف أي عمل مبتكر من نتاج فكري سواء كان أدبيا أم فنيا أم علميا له على هذا العمل حق ملكية معنوية وهو حق خالص في مواجهة الجميع ويُستمد من ابتكار المؤلف.
    其中第一条规定,对于根据想象力而创作的任何原作,无论是文学作品、艺术作品、还是科学作品,其作者通过创作该作品应对该作品享有在任何情况下均可实施的专有无形财产权。
  10. فالعدوان العسكري من أرمينيا، واحتلال 20 في المائة من أراضي أذربيجان، قد أسفرا عن مليون من اللاجئين ومن الأشخاص النازحين داخليا، منهم 000 250 من الأطفال، وقد سبب ذلك ضررا ماديا هائلا وضررا أدبيا لا يحصى.
    亚美尼亚的军事侵略和对阿塞拜疆20%领土的占领造成了100万难民国内流离失所人士,其中25万人是儿童,这造成了巨大物质损失和不可估量的道义破坏,成千上万儿童成为孤儿和失去能力,数百万人被杀。
  11. فهذا التأييد، فضلا عن كونه حافزا أدبيا وأخلاقيا وقانونيا واضحا، ليبرهن على أن المعركة التي يخوضها هذا المجتمع اليوم تتجاوز كل الحدود الوطنية، وهي بمثابة هدف مشترك لتحقيق عالم أفضل، وهو هدف ليس ممكنا فحسب بل ويتسم بأهمية حيوية في بقاء البشرية.
    这种支持不仅在伦理、道德和法律方面激励他们,而且表明他们目前进行的斗争具有普遍意义,有助于实现建立一个更美好世界的共同目标。 建立一个更美好的世界不仅是可能的,而且人类继续生存所必需的。
  12. وحيث أن مشروع القرار يفتقر إلى الموضوعية ويصطبغ بطابع سياسي صرف ويهدف إلى المواجهة لا إلى التفاهم المتبادل، فإن وفده يناشد كل الوفود ذات الضمير الحي بأن تتخذ موقفا أدبيا وتصوت ضده كتعبير عن إيمانها بعدم تسييس قضايا حقوق الإنسان.
    因为该草案毫无客观性,在性质上纯属政治性,且以对抗而不是相互理解为目的,他的代表团呼吁所有有着自主的良知的代表团从道义立场出发,投票反对该决议草案,以此来表明他们关于人权绝不应被政治化的信念。
  13. وعلى سبيل المثال، ينبغي أن يكون تطبيق مجموعة من المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالتخلص من النفايات الخطرة في إدارتها الداخلية، وفقاً لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، التزاما أدبيا طبيعيا للمنظمات، إن لم يكن التزاما قانونيا عليها.
    例如,在其自己的内部环境管理中适用来自《控制危险废物越境转移及其处置巴塞尔公约》的关于危险废物处置的一系列技术指导原则,如果不是一项具有法律约束力的义务,也应当是各组织的一项自然的道德义务。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "أدبي"造句
  2. "أدبر"造句
  3. "أدب روسي"造句
  4. "أدب الطفل"造句
  5. "أدب الأطفال"造句
  6. "أدبية"造句
  7. "أدة"造句
  8. "أدحض"造句
  9. "أدخل"造句
  10. "أدخل المستشفى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.