أخبار الأمم المتحدة造句
例句与造句
- وبفضل قسم أخبار الأمم المتحدة باللغة الروسية، فإن شعوب آسيا الوسطى، ولا سيما أوزبكستان، قد أصبحت على اطلاع أفضل بأنشطة الأمم المتحدة، وأولويات الأمين العام، والمجالات الرئيسية لعمل الجمعية العامة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة.
由于联合国在俄文新闻事务方面的工作,大大增进了中亚人民,特别是乌兹别克斯坦人民对联合国的活动、秘书长的优先事项以及大会和联合国其他机关主要工作领域的了解。 - وتواصل دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، التي تمولها مؤسسة الأمم المتحدة، خدمة مستمعي الإذاعة في أمريكا الشمالية وأوروبا عن طريق تقارير إخبارية موجزة، وبرامج ومواد سمعية في صيغتها الأولية عن طريق شبكة الإنترنت، وهي خدمة يجري توسيع نطاقها كي تقدم لغيرهم من المستمعين.
由联合国基金会资助的联合国无线电新闻广播继续通过网络为北美和欧洲的广播听众提供简要新闻报道、特写和原始录音,目前正在进行努力,以便向其他地区听众提供这种服务。 - وباتت هذه البوابة مرئية بشكل متزايد إلى حد بعيد في العديد من محركات البحث الإلكتروني، بما فيها غوغل (Google) الذي يتضمن دليله ( " Directory " ) حاليا تقارير منوعة مستقاة من موقع أخبار الأمم المتحدة بين المواقع الـ 24 الأولى للأنباء.
该门户网站在几个主要网上搜索引擎上的可见度已大幅提高,其中Google的 " 目录 " 服务目前将《联合国新闻》登录为头24个新闻网站之一。 - وقد استخدم هذا النهج بالفعل باللغة الإسبانية، مكررا ما نجحت في تطبيقه دائرة أخبار الأمم المتحدة الإذاعية، وهي مشروع نموذجي لمؤسسة الأمم المتحدة يتم التركيز فيه على سوق أمريكا الشمالية، بعرض تقارير إخبارية موجزة ومقتطفات صوتية على محطات إذاعية عبر الإنترنت.
这种办法已经在西班牙语中得到有效利用,推广重点放在北美市场的联合国基金会试点项目 -- -- 联合国广播新闻社 -- -- 的成功经验,通过网络向广播电台提供短篇新闻报道和简短广播讲话。 - وتقدم الصفحة عناوين رئيسية عن جميع ما يستجد من أخبار الأمم المتحدة وبلاغاتها الصحفية وما يتعلق بذلك من وصلات، إلى جانب وصلات تقدم بواسطتها هيئات الأمم المتحدة، بما فيها لجنة مكافحة الإرهاب، آخر التطورات، وصور ووصلات تقدم دائرة الأنباء التابعة للأمم المتحدة وإذاعة الأمم المتحدة من خلالها تحليلات أكثر تعمقا.
该网页提供联合国所有最新报道和新闻稿的标题新闻和链接,还提供介绍反恐怖主义委员会等联合国各机构最新动态、图片的链接和介绍联合国新闻处和联合国电台更深入的报道的链接。 - واستُهلت خمسة تطبيقات جديدة للهواتف المحمولة، وهي أخبار الأمم المتحدة (UN News Reader)، والإحصاءات القطرية للأمم المتحدة (UN CountryStats)، وحقائق أساسية عن الأمم المتحدة، وسجّل الأهداف (Score the Goals)، ووقائع الأمم المتحدة، حيث تجاوز عدد عمليات تنزيل تطبيق الإحصاءات القطرية للأمم المتحدة وحده 000 25 عملية تنزيل.
推出了5份新的移动读物:《联合国新闻导读》、《联合国国家统计数据库》、《联合国概况》、《实现目标》和《联合国纪事》,其中仅《联合国国家统计数据库》的下载次数就超过了25 000。 - وللمساعدة في سد الفجوة بين البلدان المتقدمة النمو والنامية فيما يتعلق بمقدرتها على الوصول فورا إلى أخبار الأمم المتحدة والمواد الإعلامية الأخرى، بدأت الإدارة في مشروع يرمي إلى إنشاء صلات مباشرة مع الصحفيين على نطاق العالم بتنبيههم عن طريق البريد الإلكتروني إلى التطورات الجديدة في منظومة الأمم المتحدة.
为协助弥补发达国家与发展中国家在立即获得联合国新闻和其他新闻材料方面的差距,新闻部已开始执行一个与世界各地记者建立直接联系的项目,办法是通过电子邮件提醒他们注意联合国系统产生的新动态。 - وقدمت دائرة " أخبار الأمم المتحدة " التابعة للإدارة تغطية منتظمة لأعمال اللجنة الخاصة، فعززت صورتها بنشر أخبار عن أنشطتها والنتائج التي خلصت إليها على موقع مركز أنباء الأمم المتحدة على الإنترنت وإرسالها عبر البريد الإلكتروني إلى عشرات الآلاف من المشتركين المهتمين بهذه الأمور، ومن بينهم مئات الصحفيين.
该部的联合国新闻服务处定期提供了特别委员会情况,通过在联合国新闻中心网站张贴其活动实例和调查结果,并用电子邮件将之发送给成千上万感兴趣的订阅者,包括几百名记者,提高了特别委员会的形象。 - طيلة الفترة قيد الاستعراض، واصلت الإدارة جهودها الرامية إلى لفت اهتمام وسائل الإعلام العالمية إلى المواد الإخبارية التي لا تجتذب اهتماما كافيا. وقد تحقق ذلك جزئيا عن طريق تخصيص تغطية أكثر بروزا لمسائل إخبارية من هذا القبيل في منتجاتها متعددة الوسائط، بما في ذلك تقارير دائرة أخبار الأمم المتحدة وبرامج إذاعة وتلفزيون الأمم المتحدة.
在审查所涉期间,新闻部继续努力让世界各地的媒体关注未引起足够注意的报道,部分办法是在新闻部的多媒体节目,包括联合国新闻服务处的报道和联合国电台和电视台的节目中更加突出地报道这些问题。
更多例句: 上一页