أحمد تيجان造句
例句与造句
- واستقبل الرئيس أحمد تيجان كبه كلا من الممثل الخاص والسيد أكسورذي، حيث قام بإبلاغهما بآخر التطورات في عملية السلام.
61. 特别代表和阿克斯沃西先生受到塞拉利昂总统艾哈迈德·泰詹·卡巴接见。 总统向他们介绍了和平进程中的最新发展。 - وأعرب الرئيس لانسانا كونتي عن شكره وشكر حكومة وشعب جمهورية غينيا إلى الرئيس أحمد تيجان كباح على زيارته التي يعتبرها ذات أهمية كبيرة.
兰萨纳·孔戴总统对艾哈迈德·泰詹·卡巴总统的到访表达了几内亚共和国政府和人民的谢意,认为访问是非常重要的。 - نظم المؤتمر بالتشاور الوثيق مع حكومة سيراليون، التي ترأس وفدها إلى المؤتمر الرئيس أحمد تيجان كباح، ومع الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا.
该会议是在与塞拉利昂政府(其代表团团长是艾哈迈德·泰詹·卡巴总统)和西非国家经济共同体(西非经共体)密切协商下组织的。 - وقابلت الرئيس أحمد تيجان كبَّا، ونائب الرئيس سولومن بيريوا وكبار المسؤولين الحكوميين الآخرين، إضافة إلى موظفي مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون وفريق الأمم المتحدة القطري.
我会见了艾哈迈德·泰詹·卡巴总统、所罗门·贝雷瓦副总统和其他政府高级官员,以及联塞综合办和联合国国家工作队的人员。 - وقد أدت اﻻتفاقات التي أبرمتها مؤخرا الجماعة اﻻقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى إقرار السﻻم في ليبريا كما أفضت مؤخرا إلى عودة الرئيس المنتخب لسيراليون، أحمد تيجان كباح، إلى تسلم مقاليد السلطة.
西非经共体最近缔结的协定导致在利比里亚建立和平,并在最近导致塞拉利昂民选总统艾哈迈德·泰詹·卡巴重新掌权。 - بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل طيه رسالتين ومذكرة موجهة إلى الأمين العام من صاحب الفخامة، الحاج أحمد تيجان كباه، رئيس جمهورية سيراليون (انظر المرفق).
奉我国政府指示,谨随函转递塞拉利昂共和国总统哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴阁下给秘书长的两封信和一份备忘录(见附件)。 - وحضر القمة سعادة الحاج الدكتور أحمد تيجان كبه، رئيس جمهورية سيراليون، وسعادة السيد تشارلز غويدي براينت، رئيس الحكومة الوطنية الانتقالية لجمهورية ليبريا.
出席会议的有:塞拉利昂共和国总统哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下;利比里亚共和国全国过渡政府总统夏尔·居德·布赖恩特阁下。 - وكانت حكومة ليبريا ممثلة في حفل تنصيب رئيس سيراليون واعترفت اعترافا كاملا بحكومة الرئيس الحاج أحمد تيجان كباح، بوصفها حكومة سيراليون الشرعية والمنتخبة بطريقة ديمقراطية.
利比里亚政府派代表参加了塞拉利昂总统就职典礼,充分承认哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴总统的政府为塞拉利昂合法和民主选举产生的政府。 - بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه خطابا موجها إلى البرلمان من الرئيس أحمد تيجان كبا بشأن اتفاق لومي للسﻻم الموقع بين حكومة سيراليون والجبهة الثورية المتحدة )انظر المرفق(.
谨奉我国政府指示转递艾哈迈德·泰詹·卡巴总统就塞拉利昂政府与革命联合阵线所签《洛美和平协定》在议会发表的讲话(见附件)。 - )أ( توجه نداء إلى التمرد )المجلس الثوري للقوات المسلحة والجبهة المتحدة الثورية( لكي يوقف المعارك فورا، ويسلم أسلحته، ويعترف بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباه بوصفها الحكومة الشرعية الوحيدة لسيراليون؛
(a) 呼吁叛乱分子(武装部队革委会和革命联合阵线)立即停止战斗、放下武器并承认艾哈迈德·泰詹·卡巴总统的政府为塞拉利昂唯一合法政府; - وما فتئت الحكومة التي يرأسها أحمد تيجان كباح تدّعي أنها لن تلجأ إلى تنفيذ الإعدامات إلا في الجرائم الأشد خطورة، وقد ورد ذلك في كتابها الأبيض الذي أصدرته رداً على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
艾哈迈德·泰詹·卡巴领导的政府一直坚持说,它只是对最严重的罪行实行死刑。 在回应真相与和解委员会报告的白皮书中反映了这一点。 - أما اﻹبقاء على شركة للقيام بتلك المهام حتى وقت متقدم جداً من عام ٦٩٩١ فقد كان خطأ ووقتاً ضائعاً أدى، وفقاً لﻻفتراض المقدم هنا، إلى إضعاف الحكومة المشروعة للرئيس أحمد تيجان كباح.
让一家私人安全公司履行这一职责直至1996年下半年是一个错误,失去了宝贵的时间,据此而论,这一做法削弱了泰詹·卡巴总统的合法政府。 - وقد أحاط علما مع الارتياح الكبير بعودة السلم والاستقرار والأوضاع الطبيعية إلى سيراليون وتكلل فترة الولاية الثانية لفخامة الرئيس أحمد تيجان كابا بالنجاح مما يؤكد إقامة الديمقراطية وسيادة القانون في سيراليون،
极其满意地注意到塞拉利昂恢复了和平、稳定和正常秩序,并注意到艾哈迈德·泰詹·卡巴总统阁下成功完成第二届任期,这是塞拉利昂建立民主与法制的证据; - وأفاد الأمين العام أيضا عن تقديم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الوطنية تقريرها الختامي إلى الرئيس أحمد تيجان كباح وعن الاتفاق الذي وقعته المحكمة الخاصة بشأن إنفاذ القوانين، مما سيسمح لبعض المدانين بقضاء مدة العقوبة خارج سيراليون.
秘书长还报告说,真相与和解委员会已经向艾哈迈德·泰詹·卡巴提交了最后报告,特别法院签署了执行判决的协定,允许某些已决犯在塞拉利昂境外服刑。 - وشارك في المداولات أصحاب الفخامة الجنرال لانسانا كونتي، رئيس جمهورية غينيا، والحاج أحمد تيجان كباح، رئيس جمهورية سيراليون، وتشارلز غانكي تيلور، رئيس جمهورية ليبريا.
三国国家元首,即几内亚共和国总统兰萨纳·孔戴将军阁下、塞拉利昂共和国总统哈吉·艾哈迈德·泰詹·卡巴博士阁下和利比里亚共和国总统查尔斯·甘凯·泰勒博士阁下参加了讨论。