أجهزة التلفزيون造句
例句与造句
- غير أنه سيتعين الاحتفاظ بالبيانات المتعلقة بعدة نظم، من قبيل النظام الأمني القائم على أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة، وهي بيانات ضخمة جدا، بالقرب من المقر بدلا من مركزي البيانات المشتركين في برينديزي أو فالنسيا.
不过,一些系统的相关数据,如闭路电视安保系统的数据相当浩繁,需要留在总部附近,而非布林迪西或瓦伦西亚的企业数据中心。 - أجهزة التلفزيون ذات الشاشات المسطَّحة أو المصنوعة من البلازما أو من البلورات السائلة أو شاشات الفيديو الأخرى أو أجهزة الاستقبال (بما فيها أجهزة التلفزيون الفائقة الوضوح) وأي أجهزة تلفزيون يفوق حجم شاشتها 29 بوصة؛ وأجهزة قراءة أقراص الفيديو الرقمية
Ο 平面、等离子或液晶屏幕电视机或其他显示器或接收器(包括高清晰电视机),以及任何超过29英寸的电视机;DVD播放机 - أجهزة التلفزيون ذات الشاشات المسطَّحة أو المصنوعة من البلازما أو من البلورات السائلة أو شاشات الفيديو الأخرى أو أجهزة الاستقبال (بما فيها أجهزة التلفزيون الفائقة الوضوح) وأي أجهزة تلفزيون يفوق حجم شاشتها 29 بوصة؛ وأجهزة قراءة أقراص الفيديو الرقمية
Ο 平面、等离子或液晶屏幕电视机或其他显示器或接收器(包括高清晰电视机),以及任何超过29英寸的电视机;DVD播放机 - 32- إن أجهزة التلفزيون المصنوعة في كوريا والمبيعة في الاتحاد الأوروبي لا تتبع نفس الطريق الذي تتبعه أكياس الجود المصنوعة في بنغلاديش أو الموز المصدر من الكاميرون إلى كندا، أي أنها لا تتبع نفس القنوات التجارية.
韩国生产并销售到欧洲联盟的电视机的情况不同于孟加拉生产的黄麻袋或从喀麦隆出口到加拿大的香蕉----没有利用相同的贸易渠道。 - 686- وتسعى أجهزة التلفزيون التي تتميز بقوة إنتاجها، إلى جانب أكاديمية الفنون في بانيا لوكا، إلى إنشاء الأوركسترا السمفونية لجمهورية صربسكا والهيئتين المرافقتين لها وهما الأوركسترا الوطنية لجمهورية صربسكا وجوقة جمهورية صربسكا.
电视台在制作业务上很强,与巴尼亚卢卡的艺术研究院一起正在设法创办塞族共和国交响乐团,以及与其陪伴的塞族共和国国家管弦乐团和塞族共和国合唱团。 - إصدار وإدارة الوثائق الأساسية لتحديد الهوية للأفراد والمركبات؛ وتوفير عمليات الأمن وأمن المناطق عن طريق أجهزة التلفزيون ذات الدوائر المغلقة ونظم الإنذار ضد التسلل وإدارة قوة الحراسة؛ ومداومة الاتصال والتنسيق مع قوات شرطة الحكومة المضيفة
为人员和车辆发放和管理基地身份证件;通过闭路电视和入侵警报系统以及警卫力量管理,提供安全作业和地区安保;与东道国政府警察力量保持联络和协调 - وسعى المدعي بدوره إلى موازنة هذه المطالبة بالفوائد المتراكمة على المبلغ المستحق، مدعيا أن المدعى عليه لم يطلب تسليم أجهزة التلفزيون مع أنه ملزم بفعل ذلك بموجب أحكام عقدي البيع اللذين وقعهما الطرفان عامي 1995 و1996.
而原告要求用应付款利息来支付这笔款项,声称被告没有要求交付电视机,尽管按照双方在1995年和1996年签订的各种销售合同条款,被告有义务这么做。 - وقدم العديد من الأطراف معلومات عن الطرق المختلفة التي يحصل الجمهور من خلالها على المعلومات المتعلقة بتغير المناخ وسياسات التصدي لآثار تغير المناخ، وأكدت الأطراف مع ذلك أن الأمية والافتقار إلى أجهزة التلفزيون والراديو لدى الكثير من الأسر المعيشية يشكلان عقبة رئيسية في هذا الصدد.
许多缔约国报告了公众可获得有关气候变化和气候变化政策信息的不同方式,但同时强调,文盲和许多家庭没有电视和收音机是这方面的主要障碍。 - 134- ذكرت شركة الطرق والجسور الصينية أن المدربين الرياضيين كانوا يقيمون في الفيلّه وأن الممتلكات المادية الموجودة فيها ضمت بنوداً مثل 34 جهازاً من أجهزة التلفزيون الملون وعرض الفيديو، و20 موقد غاز، و10 أفران كهربائية، و40 تليفوناً.
中国公路桥梁工程公司称,花园住宅内住的是体育教练,其中的有形财产包括各种物件,诸如:34台彩色电视机和录相机、20具燃气炉、10台电烤箱、40架电话机。 - (أ) زيادة توعية الجمهور ولفت انتباهه إلى أهمية تسجيل المواليد وذلك بتنظيم حملات واسعة النطاق لتوفير معلومات عن إجراءات تسجيل المواليد، بما في ذلك عن الحقوق والاستحقاقات المترتبة على التسجيل، ومن خلال أجهزة التلفزيون والراديو والمواد المطبوعة أو غيرها من الوسائل؛
通过电视、电台和印刷材料或其他手段,开展大众宣传运动,介绍出生登记的程序(包括登记后能获得的权利和福利),从而促使民众认识并理解出生登记的重要性; - 25- وبفضل توافر أجهزة التلفزيون والفيديو في جميع المؤسسات التربوية في كوبا، مهما كانت تلك المؤسسات بعيدة، يُكفل أن تواصل كوبا التقيد بروح مقولة خوسيه مارتي بأن " التعليم هو الطريق الوحيد إلى الحرية " .
古巴的所有教育机构,无论多么偏远,都有电视机和录像放映机,这确保了古巴继续坚持何塞·马蒂这句名言的精神: " 接受教育是获得自由的唯一途径 " 。 - وﻷغراض هذا التقرير يشير مصطلح " ممتلكات اﻷمم المتحدة " إلى السلع غير المستهلكة التي تبلغ قيمتها ٥٠٠ ١ دوﻻر أو أكثر للوحدة في وقت اﻻقتناء، والسلع الخاصة التي تعتبر ذات طابع مغر وﻻ تقل قيمتها عن ٥٠٠ دوﻻر من قبيل أجهزة التلفزيون والكاميرات ومعدات الفيديو.
为了本报告的目的, " 联合国财产 " 指购置时单价1 500美元的非消耗物品和被认为具有吸引力且价值至少500美元或以上的特殊物品,如电视机、照相机和摄像设备。
更多例句: 上一页