×

أجل سحب造句

"أجل سحب"的中文

例句与造句

  1. ويمكن بذل جهود الدعوة من أجل سحب المرافق الموجودة ضد إرادة الحكومات والشعوب في المنطقة؛ لا سيما، بين عوامل أخرى، إذا كانت تنتهك السيادة والسلامة الإقليمية للدولة الموجودة فيها.
    可以就撤走违背本地区各国政府和人民意愿而部署的设施事宜开展宣传工作;特别是就(除其他因素外)此类设施侵犯其所在国主权和领土完整的情形而言。
  2. وفي قضية ييلييسيتش، التمست المدعية العامة تعديل عريضة اﻻتهام من أجل سحب تهم تتعلق بالمادة ٢ من النظام اﻷساسي " بغية التعجيل الى حد كبير بإجراءات المحاكمة " .
    在JELISI}案中,检察官 " 为了能极迅速地加快审判程序 " ,想要修正起诉书,以期撤销有关《规约》第2条的控罪。
  3. وثمة شواغل أخرى تتمثّل في تنسيق السياسات إزاء الانخفاض في إصلاحات الإدارة الرشيدة الجارية في المؤسسات المالية الدولية وإعداد استراتيجيات منظمة وتعاونية من أجل سحب الدعم الحكومي للمؤسسات المالية مع تحسُّن الاقتصاد العالمي.
    其他关切的问题是,在对国际金融机构进行持续治理改革的背景下的政策协调,以及制定有序的合作战略,使政府能在世界经济改善后撤回对金融机构的支持。
  4. ومن ثم، ترغب حكومة فنلندا في أن تعلن أنها تفترض أن حكومة جمهورية ملديف سوف تكفل تنفيذ الحقوق المعترف بها في الاتفاقية وسوف تبذل قصارى جهدها لجعل تشريعاتها الوطنية متماشية مع الالتزامات الصادرة بموجب الاتفاقية، من أجل سحب التحفظ.
    因此,芬兰政府谨声明,它假定马尔代夫共和国政府将确保实施《公约》确认的各项权利并将尽力使其国家立法符合《公约》规定的义务,以期最终撤销保留。
  5. تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها من أجل سحب تحفظاتها على الفقرتين (و) و (ز) من المادة 2، والمادة 16 من الاتفاقية، مع مراعاة بيان اللجنة بشأن التحفظات (الذي اعتمد في الدورة التاسعة عشرة في عام 1998).
    委员会敦促缔约国加大努力,考虑到委员会关于保留的声明(第十九届会议,1998年),撤回其对《公约》第2条(f)和(g)项及第16条所作的保留。
  6. وهو مراقب من الذين يرون أن معاناتهم لن تصل أبدا إلى المسرح الدولي لأن الجمعية العامة تجتمع اليوم بطريقة خبيثة وبغيضة ويغلب عليها طابع التسييس، من أجل سحب الشرعية من حق إسرائيل الأساسي في الدفاع عن مواطنيها.
    注视的受害者们看到,他们的苦难将永远不为国际社会所知,因为大会今天玩世不恭,以充满仇恨和政治化的方式举行会议,企图否定以色列保护本国公民的基本合法权利。
  7. وشجعت اللجنة البحرين على تكثيف جهودها من أجل سحب تحفظاتها(10)، والتصديق على كل من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري(11).
    9 消除对妇女歧视委员会鼓励巴林加紧努力撤消其保留,10 批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》、《残疾人权利公约》和《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》。 11
  8. واللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أجل سحب الأطفال من صفوف مختلف الجماعات المسلحة وتيسير لم شملهم مع والهيكل العسكري المتكامل) والمجتمع الدولي، بشأن الجوانب أفراد أسرهم وإعادة إدماجهم في المجتمع التشغيلية لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، بما في ذلك الأطفال ومتتبعو المعسكرات
    产出增加是因为在不同地点(金沙萨、卢本巴希、伊图里、贝尼和南北基伍)举行更多次会议,商讨如何实施复员方案的行动,包括旨在使儿童退出各武装团体、协助他们与家人团圆和融入社会的宣教运动
  9. وتلاحظ اللجنة القلق الذي أثاره المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب عندما أفاد بأن التحقيقات المستقلة التي أجريت في حالات وفاة أثناء الاحتجاز تمثل الاستثناء، لا القاعدة في قيرغيزستان وأن أقرباء الضحايا يخضعون، في كثير من الأحيان، لضغط الشرطة من أجل سحب شكاواهم أو تسويتها كي يُغلَق ملف القضية.
    委员会注意到酷刑问题特别报告员所提出的关切,即在吉尔吉斯斯坦,对羁押期间死亡事件展开独立调查纯属例外,绝非惯例,受害者的亲属往往受到警方的压力,迫其撤销控告或进行和解,以便结案。
  10. وتُحث جميع الحكومات على التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٦( والتصديق عليها وتنفيذها، والعمل على تشجيع نظر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة في البروتوكول اﻻختياري)٧(، وتُحث البلدان المهتمة باﻷمر على العمل من أجل سحب جميع التحفظات القائمة التي ﻻ تتفق مع هدف اﻻتفاقية ومقصدها.
    鼓励各国政府签署、批准及执行《消除对妇女一切形式歧视公约》,还鼓励它们促进经济及社会理事会和大会审议公约的《任择议定书》,并鼓励有关缔约国努力撤消现有各项有违公约目的和宗旨的保留。
  11. وتُحث جميع الحكومات على التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والتصديق عليها وتنفيذها، والعمل على تشجيع نظر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة في البروتوكول اﻻختياري؛ وتُحث البلدان المهتمة باﻷمر على العمل من أجل سحب جميع التحفظات القائمة التي ﻻ تتفق مع هدف اﻻتفاقية ومقصدها.
    鼓励所有国家签署、批准及《执行消除对妇女一切形式歧视公约》,还鼓励它们促进经济及社会理事会和大会审议《任择议定书》,并鼓励有关缔约国撤消与《公约》的目标和宗旨不符的现有的各种保留。
  12. وتُحث جميع الحكومات على التوقيع على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٦(، والتصديق عليها وتنفيذها، والعمل على تشجيع نظر المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والجمعية العامة في البروتوكول اﻻختياري؛ وتُحث البلدان المهتمة باﻷمر على العمل من أجل سحب جميع التحفظات القائمة التي ﻻ تتفق مع هدف اﻻتفاقية ومقصدها.
    鼓励所有国家签署、批准及《执行消除对妇女一切形式歧视公约》,还鼓励它们促进经济及社会理事会和大会审议《任择议定书》,并鼓励有关缔约国撤消与《公约》的目标和宗旨不符的现有的各种保留。
  13. (ج) ستطلب اللجنة إجراء دراسة مفصلة عن التحفظات القائمة، بما في ذلك تجربة اللجنة، والمتابعة التي تجرى لتوصيات اللجنة من أجل سحب التحفظات، والمقارنة مع التحفظات المقدمة من الدول الأطراف ذاتها على معاهدات أخرى في مجال حقوق الإنسان، والآثار المحتملة للنهوج البديلة التي قد تعتمدها اللجنة؛
    (c) 委员会将要求对现有保留进行详细研究,研究的内容包括,委员会的经验;执行委员会提出的撤销保留的建议的情况;与同一缔约国对其它人权条约的保留相比较;委员会拟采取的替代办法的可能效果。
  14. أجرت وزارة شؤون المرأة والأسرة والتنمية المجتمعية مشاورات وستواصل مناقشاتها مع الوكالات المعنية من قبيل دائرة المدعي العام ووزارة الخارجية ووزارة الداخلية وإدارة التنمية الإسلامية في ماليزيا وإدارة شؤون شعب أورانغ آسلي الأصلي، فضلا عن السلطات المعنية المكلفة بشؤون السكان الأصليين في صباح وساراواك، من أجل سحب التحفظات المطروحة.
    妇女、家庭和社区发展部已与有关机构磋商,并继续进行讨论,以撤回保留。 这些机构包括总检察署、外交部、内务部、马来西亚伊斯兰发展事务部、土着居民事务部以及管理沙巴和沙捞越本地人的有关当局。
  15. دعوة بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من البعثات المعنية إلى التدخل لدى القوات المسلحة الوطنية إذا كان ثمة ما يدعو إلى الاعتقاد بأن عناصر من تلك القوات التي تتلقى دعما من البعثة ترتكب انتهاكات جسيمة للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين، أو إذا استمرت تلك الحالة، وذلك من أجل سحب الدعم الذي تقدمه البعثة إلى تلك القوات.
    呼吁联合国维和特派团和其他特派团在接受特派团支持的各国武装部队的成员涉嫌违反国际人道主义、人权和难民法时,同各国武装部队进行交涉,并在情况并无改变时,取消这种支持。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "أجل"造句
  2. "أجفّ"造句
  3. "أجفان"造句
  4. "أجع"造句
  5. "أجشّ"造句
  6. "أجلا"造句
  7. "أجلب"造句
  8. "أجلد"造句
  9. "أجلس"造句
  10. "أجلسه"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.