أجراء造句
例句与造句
- وتوافق اليونيسيف على أجراء استعراض لسلسلة إمداداتها من أجل إيجاد سبل لتحسين فعالية التكاليف وخدمة العملاء.
儿童基金会同意进行供应链审查,以确定如何改进成本效益和客户服务。 - وجرى وضع اتفاق خطي مع شعبة المشتريات، وإصدار أجراء عام لإرشاد الموظفين.
采购司起草了一份书面的协议,并颁布了一份工作总程序,以指导工作人员的行动。 - وهناك حاجة إلى أجراء دراسة شاملة لعملية العولمة، للتمكن من اتخاذ موقف مدروس تجاه قضايا العولمة.
有必要综合研究全球化进程,以便能够提出一种对待全球化问题的知情立场。 - المنتسبات الاختياريات من فئة العمال غير الزراعيين وغير الأجراء الذين يعملون لحسابهم المنتسبات الاختياريات من فئة أصحاب العمل الذين يستخدمون أجراء على اختلاف فئاتهم ونشاطاتهم
非农业及无工资收入工人中自谋职业的女性自愿保险成员 - وأعرب عن دهشة وفد بﻻده لﻹصرار على أجراء مشاورات غير رسمية في نفس الوقت الذي تعقد فيه الجلسة الرسمية.
乌干达代表团对有人坚持主张非正式协商和正式会议同时举行感到惊奇。 - وينبغي على الإدارة أن تضاعف جهودها لوضع وتطبيق استراتيجيات للاتصال في كل أجراء منظومة الأمم المتحدة بشأن مسألة تغير المناخ.
新闻部应加倍努力,在联合国全系统制订并实施气候变化问题传播战略。 - وفي سنة 2000، تم رفع اسم طبيب من سجل الأطباء لعرضه أجراء هذه العملية على فتاة.
2000年,一名医生因对一位少女实施切割生殖器官手术,被医疗注册机构除名。 - والإطار القانوني الراهن يوفر حكماً بحماية كرامة وخصوصية الضحايا بتيسير أجراء المحاكمة في جلسات سرية.
通过促进不公开审理规定的实施,当前的法律框架为保护受害者的尊严和隐私做出了规定。 - وعقد اجتماع الفريق العامل لأول مرة في آسيا اعترافا بالعدد المتنامي من قضايا الاختفاء التي تلقاها من جميع أجراء هذه المنطقة.
这是工作组首次在亚洲举行会议,以显示其对亚洲失踪案件数量不断增加的关注。 - وأضاف أنه ينبغي أيضا زيادة التعاون بين مختلف أجراء منظومة الأمم المتحدة المشاركة في حفظ السلام على مستوى المقر ومستوى الميدان.
还必须在中央机构和实地改善联合国系统参与维持和平活动的下属机构之间的合作。 - وفضلا عما سبق، فإن أجراء أي معاملة معينة تتعلق بالأسلحة أو السلع وتكنولوجيات الاستخدام المزدوج، يتطلب تصريحا تمنحه اللجنة المشتركة بين الوكالات.
此外,进行武器或两用货物及技术的每一宗交易需要由机构间委员会颁发的授权许可。 - لا يزال الإجهاض يعتبر جناية، رغم أنه لم توجه تهمة تتعلق بالإجهاض لأي طبيب أو امرأة بعد أجراء العملية.
堕胎仍然是一种犯罪行为,尽管接受调查的医生和妇女中还没有人遭到有关堕胎的犯罪指控。 - وتكرر إسرائيل تأكيد دعوتها لمواصلة وقف التجارب النووية، وتتوقع من كوريا الشمالية الامتناع عن اتخاذ أي أجراء من شأنه زيادة تدهور الوضع.
以色列再次呼吁继续暂停核试验,并期望北朝鲜不要采取任何可能使局势恶化的行动。 - وأضاف أن مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 قد دعا إلى أجراء مفاوضات بشأن مثل تلك المعاهدة، ولكن لم يبدأ حتى الآن إجراء تلك المفاوضات.
1995年审议和延期会议要求就这一条约进行谈判,但到目前为止尚未进行任何谈判。 - وحتى إذا ما تعذر تشريع حق من الحقوق أمكن مع ذلك إعماله إذا تيسّر وضع أجراء متفق عليه لإعماله.
即使一项权利无法通过立法得到确立,如果实现此项权利的议定程序能够确定,此项权利仍可以实现。