أبطل造句
例句与造句
- وقد أبطل القانون رقم 504 لعام 1999 المادة 457 من قانون الإجراءات الجنائية، المتعلقة بسرية المحاكمات وعقدها في محاكم مغلقة.
有关非公开法庭诉讼程序保密的第457条被1999年第504号法废止。 - وأكد مجدداً موقف حكومته ومفاده أن بروتوكول باليرمو قد أبطل اتفاقية عام 1949.
告诉工作组,他重申他的政府的立场,即1949年《公约》已经被《巴勒莫议定书》所更替。 - وأضاف أن قرار الجمعية العامة ٨٥٧٢ )د-٦٢( أبطل أكذوبة أن اﻹدارة القائمة في تايوان هي ممثل الشعب الصيني.
台湾行政当局是中国人民的代表的假象已被大会第2758(XXVI)号决议揭穿。 - إذا انفصل الوالدان أو طلقا أو أبطل زواجهما، يعهد بالطفل إلى أحدهما من أجل رعايته وتنشئته.
992.如家长分居、离异或其婚姻已宣布为无效,那么其子女将托付给家长一方照顾抚养。 - وترى المحكمة أن هذا الدليل أبطل الوثائق " المربكة " التي قدمها أصحاب البلاغ.
法院认为,这项证据使得提交人提供的 " 混乱 " 文件无效。 - إضافة إلى ذلك، فإن تنفيذ نظام حصول الجميع على الخدمات الصحية بضمانات واضحة أبطل قانونا هذا النوع من التمييز الذي عانت منه النساء في سن الإنجاب.
此外由于明确保障全面保健制度的执行,依法消除影响到育龄妇女这种歧视。 - وفي أغلب الأحيان، كانت المساعدات الإنسانية بطيئة، وغير كافية، ولا يمكن التنبؤ بها مما أبطل فعاليتها بالنسبة للمتلقين.
更多的情况却是,人道主义援助是缓慢的,不充分的和无法预期的,从而不能有效地帮助受援者。 - ولا ينطبق ذلك إذا أبطل الزواج قبل بلوغ السن المذكور وأعيد عقده بعد بلوغ المشترك في التأمين سن 58.
如果婚姻在年满上述岁数前已经废止并在被保险人年满58岁以后重新缔结,这项规则不适用。 - وأضافت أن تنقيح مدونة الأحوال الشخصية والأسرة أبطل 24 مادة تمييزية تشمل الترمل والتوريث واختيار محل إقامة الأسرة وغيرها.
修订后的《个人和家庭法》废除了24条歧视性条款,包括守寡、继承权、家庭住所选择权等。 - غير أن السلطات قالت إن حكم الغرفة الإدارية بمحكمة مورسيا العليا الذي أبطل الخطة لم يدخل بعد حيز النفاذ.
但是,当局认为,穆尔西亚高级法院行政庭所作出的宣布该城市化计划无效的裁定尚无法执行。 - ولم يول اهتمام كافٍ لقضايا المنافسة المحلية، مما أبطل في بعض الحالات الآثار الإيجابية التي يمكن أن تكون قد تحققت من خلال عمليتي التحرير والخصخصة.
对国内竞争问题缺乏充分的注意有时抵消了自由化和私营化所产生的任何积极效果。 - ومن الدول التي تتخذ مثل هذا الاجراء، أبلغ معظمها ان الاشتراط القانوني بالابلاغ عن المعاملات المشبوهة أبطل صراحة أية سريـة تجاريـة.
在采取这类行动的国家当中,多数报告说,汇报可疑交易的法律要求显然超越了任何商业机密。 - ورغم أن القضاء أبطل في وقت لاحق قرار الهيئة المتعلق بالمرشحين الوزاريين الأربعة، لا تزال لدى البعض شكوك في أن عملية فحص السجلات تتعرض للتسييس.
虽然法院后来推翻了委员会有关4位部长提名人的决定,但某些方面仍怀疑审查程序被政治化。 - كذلك أبطل الحزب الشعبي لسيراليون قراره السابق القاضي بمنع النواب البرلمانيين وأعضاء المجالس المحلية المنتخبين حديثا من المشاركة في أعمال البرلمان والمجالس المحلية.
人民党还撤销了其先前作出的关于禁止人民党新当选的国会议员和地方议员参加国会和地方议会工作的决定。 - 3- ترحب اللجنة بسن قانون عام 2005 لحماية أطفال النساء غير المتزوجات والأسر الوحيدة الوالد في زنجبار، الذي أبطل الحكم الذي يقضي بسجن المرأة الحامل غير المتزوجة.
委员会欢迎2005年《桑给巴尔未婚女子和单亲家长子女保护法》,废除了对未婚怀孕妇女的监禁。