آيل أوف مان造句
例句与造句
- وتوصي اللجنة أيضاً جزيرة آيل أوف مان بأن تعيد النظر في تشريعها بهدف رفع سن المسؤولية الجنائية وضمان تماشيها التام مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
委员会还建议马恩岛审查其法律以便提高承担犯罪法律责任的年龄,并且确保其立法完全符合《公约》的原则和条款。 - 206- وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على تعزيز جهودها الرامية إلى إصدار قانون العدالة الجنائية لعام 2000 الذي يحظر بموجب القانون، فرض العقوبة البدنية في حكم تصدره محاكم الجزيرة.
委员会鼓励马恩岛进一步努力通过《2000年刑事法》,从法律上禁止法庭把体罚作为刑罚加以实施。 - وتشير اللجنة على جزيرة آيل أوف مان بإجراء دراسة شاملة ومتعددة التخصصات لتفهم نطاق الشواغل المتصلة بصحة المراهقين الإنجابية، بما في ذلك مدى انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
委员会提议,进行一项综合性的多学科研究,以查明青少年生育健康问题的范围,包括性传染病的发病情况。 - 187- وتوصي اللجنة جزيرة آيل أوف مان بأن تتخذ كافة التدابير الملائمة، بما في ذلك تدابير قانونية من أجل منع التمييز على أساس الميل الجنسي والامتثال للمادة 2 من الاتفاقية امتثالاً تاماً.
委员会建议马恩岛采取一切适当措施,包括立法措施,以防止性别歧视,并且充分实施《公约》的第2条。 - 194- تلاحظ اللجنة الجهود التي تبذلها جزيرة آيل أوف مان لوضع برامج خاصة بالأطفال المعوقين، تشمل برامج الاندماج وبرامج الرعاية على المستوى المحلي.
委员会注意到马恩岛已经作出努力,以便制定有关保护残疾儿童的方案,包括制定纳入社会和提供以社区为基础的照料的方案。 - 175- وتوصي اللجنة جزيرة آيل أوف مان بأن تنشئ آلية تنسيق معنية بالترويج للاتفاقية وتنفيذها وتخصص لها الموارد الكافية (البشرية والمالية) لضمان عملها بصورة فعالة.
委员会建议马恩岛为促进和实施《公约》建立一个协调机制,并且拨出足够的资源(人力和财务的)以确保该机制的有效运行。 - وتعرب اللجنة عن ارتياحها لأن وجود ممثلين من جزيرة آيل أوف مان معنيين مباشرة بتنفيذ الاتفاقية في الوفد سمح بإجراء تقييم أشمل لحالة حقوق الطفل في الجزيرة.
把直接参与实施《公约》的马恩岛代表列入代表团,以便更加全面地评估马恩岛在保护儿童权利方面的情况,委员会对此表示满意。 - 180- تلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان وضعت مدونة لقواعد الممارسات المتعلقة بالوصول إلى المعلومات الحكومية تنظم جملة أمور منها، الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالاتفاقات الدولية، بما في ذلك الاتفاقية.
委员会注意到马恩岛提出了《获取政府信息守则》;该守则,除其他外,涉及索取有关国际协定(包括《公约》)的信息。 - 189- وفي ضوء المادة 19، توصي اللجنة جزيرة آيل أوف مان بتعزيز جهودها الرامية إلى منع ومكافحة العنف العائلي والاعتداء على الأطفال، بما في ذلك الاعتداء عليهم جنسياً، وإساءة معاملة الأطفال وإهمالهم.
委员会根据第19条,建议马恩岛加紧努力以防止和反对家庭暴力、凌辱儿童,包括性侵犯以及虐待和忽视儿童的行为。 - 200- تلاحظ اللجنة تحفظ جزيرة آيل أوف مان على المادة 32 من الاتفاقية ويساورها القلق إزاء غياب المعلومات والبيانات الكافية بشأن الوضع القائم فيما يخص عمل الأطفال واستغلالهم اقتصادياً في الجزيرة.
委员会注意到马恩岛对《公约》第32条有保留,并且对缺乏有关马恩岛童工及其受到经济剥削的情况和足够的数据表示关注。 - وتشجع اللجنة جزيرة آيل أوف مان على مواصلة جهودها لتمديد استراتيجية رعاية الطفل بخمس سنوات إضافية وزيادة تطويرها بهدف تأمين مشاركة أكبر لجميع الوكالات والإدارات الحكومية ذات الصلة.
委员会鼓励马恩岛继续努力,将照料儿童战略延长五年,并且进一步发展战略,以便确保所有有关的政府机构和部门更大程度上的参与。 - 170- يساور اللجنة القلق لأن تحفظات الدولة الطرف على المادتين 32 و37(ج) من اتفاقية حقوق الطفل لم تسحب بعد وهي لا تزال سارية في جزيرة آيل أوف مان .
缔约国对于《儿童权利公约》第32条和第37条(c)款提出保留,并且至今尚未撤销保留而且仍然适用于马恩岛,委员会对此表示关注。 - ولإزالة العقبات التي تعوق فيما يبدو سحب التحفظ على المادة 37(ج) من الاتفاقية، تشجع جزيرة آيل أوف مان على تعزيز جهودها للانتهاء من بناء وحدة أمنية منفصلة للأطفال المحرومين من حريتهم.
为了消除在撤销对于《公约》第37条(c)款的保留方面的明显障碍,委员会鼓励马恩岛加紧努力为被剥夺自由的儿童另建一座监狱。 - وتلاحظ أن الهيئة التشريعية لجزيرة آيل أوف مان تنظر حالياً في مشروع قانون العدالة الجنائية لعام 2000، الذي يهدف في جملة أمور إلى جعل الحكم بالعقوبة البدنية محظوراً على محاكم الجزيرة.
委员会注意到马恩岛的立法机构目前正在审议《2000年刑事审判法》;除其他外,该法计划禁止马恩岛的法庭把体罚作为刑罚加以实施。 - وتلاحظ اللجنة أن جزيرة آيل أوف مان تعتزم إتاحة جمع تقاريرها الدورية إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان على موقعها على الشبكة وتوفير تدريب في مجال حقوق الإنسان يشمل حقوق الأطفال.
委员会还注意到,马恩岛计划在其网站上提供它向联合国人权条约组织提交的所有定期报告,并且开展有关人权(包括儿童权利)的培训。