آملا造句
例句与造句
- وفي المناقشة التالية، يتناول المقرر الخاص بعض هذه النقاط المبهمة والمواقف، آملا في المساعدة في التغلب على آثارها المعيقة وفي التقدم نحو التزام عالمي قوي بالإعلان وبتنفيذه.
在下文的讨论中,特别报告员直面其中一些模棱两可及立场问题,以期能够帮助克服其弱化作用,并推动实现对《宣言》强有力的全球性承诺及其执行。 - واقترح الرئيس خاتمي، كخطوة أولى، أن ' ' تعلن الأمم المتحدة سنة 2001 سنة حوار بين الحضارات، آملا بقوة أن تخطو بهذا الحوار أولى الخطوات الضرورية لتحقيق العدالة والتحرر في العالم``.
作为第一步,哈特米总统提议 " 联合国指定2001年为文明间对话年,热切地希望通过这种对话开始实现普遍正义和自由。 - ينضم إلى الأمم المتحدة عضوان جديدان، هما تيمور الشرقية والاتحاد السويسري، ومع التباين الواضح في وضعي البلدين، إلا أنهما سيُثريان نسيج الأمم المتحدة، كل منهما بخصوصيته، فالأردن يرحب بهما ويهنئهما آملا لهما كل الخير.
有两个国家加入了本组织会员国之列:瑞士联邦和东帝汶民主共和国。 尽管它们拥有不同的历史,但它们都将加强联合国的组织,丰富联合国的多样性。 - وأثنى على الأمانة لاستكمالها ورقة الاستراتيجية المتعلقة باستصلاح الصناعة وإعادة بنائها في فترة ما بعد الأزمات، آملا أن يتم تنفيذ تلك الاستراتيجية في حينها، مع الموازنة مع مشاريع اليونيدو الرئيسية الأخرى الجاري تنفيذها.
它称赞秘书处就关于危机后工业振兴和重建的战略文件的最后审定所进行的工作,希望该战略能够及时实施,同时统筹兼顾工发组织其他主要的进行中项目。 - وأعرب عن تطلعه إلى المناقشة العامة القادمة حول قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، آملا أن تسفر عن مقترحات بناءة للعمل، بما في ذلك العمل في مجال حفظ السلام.
他期待着即将举办的就安全理事会第1325(2000)号决议进行的公开辩论,希望辩论能够就准备采取的行动提出富有建设性的建议,包括在维持和平领域中的行动。 - وقال إن وفد بلاده سيواصل التعاون مع اللجنة الرباعية، آملا في التوصل إلى صيغة نهائية للخطة، التي مع ذلك تسمح بتمكين الجانب الإسرائيلي من نسف عملية السلام في أية لحظة، كما حدث في مرات عديدة سابقة.
巴勒斯坦代表团愿继续同四方小组合作,希望将行进图确定下来,虽然解决该问题的办法仍然使以色列方面能在任何时候破坏和平进程,就象已发生过几次那样。 - وبالتالي لا يسع المرء إلا اللجوء إلى قرار مجلس الأمن 1572 (2004) آملا أن يفلح مضمونه في إيقاظ الأطراف السياسية الإيفوارية كي تعي أخيرا مسؤوليتها عن أي تقاعس عن التقيد بخطة الطريق إلى السلام في كوت ديفوار.
因此,人们还是要借助安全理事会第1572(2004)号决议的力量,希望决议的主旨能够唤醒科特迪瓦政治行动者,并最终为未能履行科和平路线图承担责任。 - وإنني أقدم تقريري السنوي التاسع هذا وفقا للميثاق، آملا في أن يصبح الحُلم المتجسد في الميثاق، بإقامة عالم أكثر أمنا ورخاء وعدلا، حقيقة واقعة للجميع من خلال جهودنا الجماعية. تحقيق السلام والأمن
本报告是我根据《联合国宪章》提交的第九份年度报告。 我希望,通过我们的共同努力,《宪章》中体现的一个更加安全、更加繁荣和更加公正的世界的梦想将成为每一个人的现实。 - واستجاب رئيس الوفد العراقي، السيد عبد المنعم القاضي، لهذا النداء، آملا عدم تسـيـيـس المحادثات وقال إن العراق قد قدم وثائق دقيقة عن مصير أحد المفقودين الكويتيين ووعد بتقديم وثائق مماثلة عن مصير الستة الآخرين.
伊拉克代表团团长阿卜杜勒·穆奈姆·卡泽对此呼吁作出反应,重申希望会谈不要被政治化,并称伊拉克已经提供了关于一名失踪的科威特人的下落的准确文件,并承诺提供另外六个人的情况。 - وأعرب عن اندهاش وفد الهند من الاكتفاء بتخصيص جلسة واحدة لهذه المسألة، آملا في أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تطور الاشتراكات غير المسددة وتأثيرها على أعمال المنظمة والآجال المحددة لدفعها في كل سنة، للنظر فيه في جلسة رسمية وأخرى غير رسمية.
印度代表团很惊讶只用一次会议讨论这个问题。 他希望秘书长每年都能提出一份报告,说明未缴摊款的趋势以及对本组织工作和偿还期的影响,供正式会议和非正式会议审议。 - يشرفني أن أعبر لكم عن أطيب تحياتي، بعد قدومي مؤخرا إلى هذه المدينة كسفير وممثل دائم لبلدي لدى الأمم المتحدة، آملا أن تتاح لي الفرصة لزيادة توثيق عرى التعاون وأواصر الصداقة بين البعثة الدائمة لهندوراس والأمانة العامة التي تقودونها باقتدار.
我刚到达纽约市担任洪都拉斯常驻联合国代表、大使,谨写信给阁下,向阁下表达热烈敬意,希望洪都拉斯常驻代表团和阁下正确领导的秘书处之间建立更密切的合作和友谊关系。 - وفيما يتعلق بالمؤتمر الاستعراضي، أود أن أشير إلى أن وفد بلدي، يشجع، آملا بضمان أوسع قبول ممكن لمبادئ اتفاق العام 1995 وأكبر مشاركة ممكنة من جانب الدول، على مشاركة الدول غير الأطراف على قدم المساواة مع الدول الأطراف.
关于审议大会我要指出的是,我国代表团希望1995年《协定》的原则获得尽可能广泛的接受,并有尽可能多的国家参加,因此我们鼓励不是缔约国的国家以与缔约国平等的身分与会。 - وفي مثل هذا السياق الثقيل، لم يكن بوسع المقرر الخاص إلا أن يقدم بصورة مقتضبة عرضا لبعض أنشطته وأن يذكر في بضعة سطور الاتجاهات الرئيسية للأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، آملا أن يتمكن خلفه من إجراء الدراسات ذات الصلة.
在这种沉重的背景下,特别报告员只能简单扼要地陈述他的一部分活动,以少量篇幅指出种族主义、种族歧视、仇外心理和有关不容忍行为的主要趋势,希望继任者能进行确切的研究。 - وسيواصل بن لادن الاستفادة من القضايا والأحداث من أجل خدمة أغراضه الدعائية آملا بذلك في زيادة تجنيد الأتباع؛ ومثلما سعى من قبل إلى استخدام مسألة تيمور الشرقية كنقطة ربط في منطقة جنوب شرقي آسيا، فإنه يسعى الآن إلى استخدام مسألة العراق لتوسيع دائرة جاذبيته في الشرق الأوسط وما وراءه.
本·拉丹将继续利用一些问题和事件为自己宣传,希望以此招募更多人员;他试图把东帝汶作为在东南亚的一个锲合点,如今又利用伊拉克作为在中东和其他地区的一股广泛号召力。 - ويدعو الفريق جميع الأطراف المعنية إلى المساهمة في هذا العمل، آملا أن يتوصل، عن طريق المشاورات الموسعة، إلى شكل للقائمة يمكن أن تتبعه جميع أنظمة الجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، ويوفر أيضا نموذجا للهيئات الإقليمية والوطنية التي تقوم بجمع قوائم الجزاءات الخاصة بها.
监察组邀请所有这些有关方面协助进行这项工作,并希望通过广泛协商,能够拟定联合国安全理事会的所有制裁制度都能够采用的格式,这还将为编制各自制裁名单的区域和国家机构提供一种模式。