9月7日阿拉伯语例句
例句与造句
- 40- ويحيل الرئيس نيابة عن مؤتمر نزع السلاح هذا التقرير السنوي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الرابعة والخمسين بالصيغة التي اعتمده بها المؤتمر في 7 أيلول سبتمبر 1999. ليزلي لاك
本会议于1999年9月7日通过了提交联合国大会第五十四届会议的年度报告,本报告由主席代表裁军谈判会议转交。 - قوات التحرير الوطنيةبزعامة أغاثون رواسا، وهي آخر الحركات المتمردة النشطة.
(b) 2006年9月7日,布隆迪政府在达累斯萨拉姆与阿加顿·鲁瓦萨领导的、仍在活动的最后一个反叛运动解放党-民族解放力量(民解力量)签订了全面停火协定。 - شولوي (كيفو الجنوبية) بحثا عن عناصر من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا.
同样,2009年9月7日,大约80名刚果(金)武装力量士兵为搜查卢民主力量的成员,突袭了Nindja-Chulwe村(南基伍),致使一名10岁男孩受重伤。 - وهذه قاعدة مستمدة من المبدأ الأساسي المكرس في قرار محكمة العدل الدولية الدائمة في قضية " س. س.
这项规则衍生于常设国际法院1927年9月7日对 " S.S.Lotus " 案(法国诉土耳其)判决中确定的基本原则。 - جبهة التحرير الوطنية، يشجعنا على أن نعجل ببرنامج نزع سلاح المدنيين من أجل توطيد السلام والأمن في كل أنحاء البلد.
政府同最后一个反叛运动,即解放党-民解力量于2006年9月7日签署一项全面停火协议,鼓舞我们加快执行解除平民武装的方案,以便在全国实现和平与安全。 - فصيل عبد الواحد باختطاف ستة من قادة المشردين داخليا من مخيم نرتيتي (وسط دارفور) بعد اتهامهم بأنهم يشجعون المشردين داخليا على المشاركة في عملية السلام.
9月7日,苏解-瓦希德派分子绑架了奈尔提提难民营的6名境内流离失所者领导人(中达尔富尔),原因是指控他们鼓励境内流离失所者参与和平进程。 - قوات الدفاع عن الديمقراطية بالإمبونيراكور تنقية الحركة من أعضائها الذين يلطخون اسم المجموعة، وشدَّد على ضرورة احترام الإمبونيراكور لأعضاء الأحزاب السياسية الأخرى.
9月7日,保卫民主全委会-保卫民主力量主席呼吁禁止Imbonerakure成员损害群体名誉的活动,并强调Imbonerakure必须尊重其他政党成员。 - المقرر مجموعة من " مشاريع الاستنتاجات والتوصيات " التي استندت إلى المناقشات السابقة والمساهمات الواردة من الخبراء والمراقبين المشاركين.
在2000年9月7日举行的研讨会最后一次会议上,主席兼报告员在前几次讨论以及专家和与会观察员所提供资料的基础上提出了一套 " 结论和建议草案 " 。 - قوات التحرير الوطنية)، الذي حوّل البورونديين وشركاءهم عن التركيز على المهام العاجلة المتمثلة في المصالحة الوطنية وإعادة الإعمار.
仍然存在的一个主要难题是,政府与最后的反叛运动解放党-民族解放力量(民解力量)2006年9月7日达成的《全面停火协定》已停止执行,这令布隆迪人及其合作伙伴无法专心从事全国和解与重建工作。 - قوات الدفاع عن الديمقراطية، باسكال نيابندا، أن الرئيس نكورونزيزا قد اضطلع بولاية واحدة فقط عن طريق الاقتراع المباشر نظراً إلى أنه انتخب من الشعب فقط عام 2010.
9月7日,全国扞卫民主理事会的主席Pascal Nyabenda在执政党的选举胜利三周年庆祝活动上宣称,恩库伦齐扎总统通过直接普选当选只有一任,因为民众仅在2010年选举了他。 - 1- يشجع الدول الأعضاء على أن تضع في اعتبارها، عند الاقتضاء، الاتفاقية النموذجية لمنع جرائم انتهاك التراث الثقافي للشعوب الموروث في شكل ممتلكات منقولة،() لدى التوقيع على الاتفاقات ذات الصلة مع الدول الأخرى؛
鼓励会员国在与其他国家订立相关协议时酌情根据本国法律顾及1990年8月27日至9月7日在哈瓦那举行的第八届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会通过的《防止侵犯各民族动产形式文化遗产罪行示范条约》29; - In view of the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held in Durban (South Africa) from 31 August to 7 September 2001, the Special Rapporteur would like to address the question of racism and related intolerance, which he believes is all too relevant to issues falling within his mandate.
鉴于反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象世界会议即将于2001年8月31日至9月7日在南非德班举行,特别报告员述及了种族主义和相关的不容忍问题。
更多例句: 上一页