9月25日阿拉伯语例句
例句与造句
- تطور النظام التجاري الدولي واتجاهاته من منظور إنمائي
2012年9月25日星期二 议程项目7----从发展角度看国际贸易体系的演变及其趋势 - مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل فيها ملخص مداولات الاجتماع
会议秘书长的信,其中转交2002年9月25日 于日内瓦举行的关于禁止生产用于核武器和 - الصحية في إصلاحية إناكييفسكايا.
12 2007年9月25日,顿涅茨克地区检察厅收到提交人的投诉,指控监禁在恩纳基瓦斯卡亚惩教所的生活和医疗卫生条件。 - الصحية في إصلاحية إناكييفسكايا.
12 2007年9月25日,顿涅斯克州检察厅收到提交人的投诉,指控恩纳基瓦斯卡亚管教监所的监禁生活和医疗-卫生设施条件。 - ناغيماروس)٥٤(، عن رأي مفاده أن العناصر الهامة الواردة في المادة ٣٣ تعكس القانون الدولي العرفي.
国际法院在其关于加布奇科沃-大毛罗斯案件的1997年9月25日判决 中表示,第33条的重要内容反映了习惯国际法。 - وفي الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في اليوم ذاته، تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف مشاريع المقررات المتعلقة بهذين البندين للنظر فيها وربّما اعتمادها.
在9月25日星期五的缔约方会议全体会议上,将与这些项目有关的决定草案提交缔约方会议审议并在可能情况下予以通过。 - ووجدت محكمة قسم هيرتوغنبوش أنه مذنب في تهمة العنف العلني بالمخالفة للمادة ١٤١ من المدونة الجنائية الهولندية، وحكمت عليه بغرامة قدرها ١٠٠ فلورينت.
赫托根博什区法院1991年9月25日的判决裁定他违反荷兰刑法第141条,犯有公共暴力罪并判决对他罚款100弗罗林。 - طلب فريق الخبراء الحكومي الدولي العامل المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ في دورته التاسعة عشرة، إجراء دراسات ميدانية في مجال متطلبات الشفافية وكشف البيانات المالية في إدارة الشركات.
国际会计和报告准则政府间专家工作组(会计和报告专家组)第十九届会议于2002年9月25日至27日在日内瓦举行。 - Agreement on Cooperation on Scientific and Technological Cooperation and Mutual Assistance in Civil Defence and Disaster Prevention between the Ministry of National Defence of the Eastern Republic of Uruguay and the Ministry of the Interior of the Kingdom of Spain 25 September 1997.
乌拉圭东岸共和国国防部和西班牙王国内政部关于科技合作与民防互助和防灾的协定,1997年9月25日。 - باكستان والبلدان الأخرى " .
2008年9月25日,该中心与律师协会国际法科亚太委员会和律师协会人权中心共同举办了 " 司法和法治:第二部分 -- -- 巴基斯坦及更大地区 " 的方案。 - 5. < < The impact of migrations on child rights > > , 17ème Conférence annuelle de l ' ENOC (European Network of Ombudspersons for Children), Bruxelles, 25 septembre 2013.
" 移徙对儿童权利的影响 " 欧洲儿童监察专员网络第17届年度会议,2013年9月25日,布鲁塞尔。 - ناقشوا التهديد الذي يشكله تدهور الحالة في دارفور على أمن بلدان أفريقيا الوسطى واستقرارها.
联合国中部非洲安全问题常设咨询委员会第24次部长级会议于9月25日至29日在基加利举行,参加会议的部长们讨论了达尔富尔局势持续恶化可能对中部非洲各国的安全和稳定造成的威胁。 - أشار رئيس دولة بوليفيا المتعددة القوميات في كلمته التي ألقاها خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة إلى العلاقات الثنائية مع شيلي، وتطلُّعه إلى الحصول على منفذ سيادي إلى المحيط الهادئ عبر إقليم شيلي.
玻利维亚多民族国总统埃沃·莫拉莱斯在9月25日大会第六十八届会议发言中提到与智利的双边关系,并提到希望获得经由智利领土进入太平洋的主权通行权。 - اتفق على أن تشارك منظومة الأمم المتحدة بقيادة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بشكل جماعي في معرض عام 2005.
(c) 2005年博览会(日本爱知,2005年3月25日至9月25日):会议决定,联合国系统将在联合国教育、科学及文化组织(UNESCO)的带领下集体参加2005年博览会。 - وهذه دعوة تستمد مشروعيتها من روح ومحتوى مداوﻻت الجلسة الوزارية الخاصة لمجلس اﻷمن في الخامس والعشرين من هذا الشهر لبحث اﻷوضاع السائدة في أفريقيا، والتي رسخت التﻻزم بين السﻻم والتنمية والتي هي حق أساسي من حقوق اﻹنسان.
这项呼吁的合法性产生于9月25日安全理事会为讨论当前非洲局势举行的部长级会议的精神和内容。 会议巩固了和平同发展之间的联系,后者是一项基本人权。