×

9月23日阿拉伯语例句

"9月23日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, done at Montreal on 23 September 1971
    1971年9月23日在蒙特利尔制订的《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》
  2. البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي نيابة عن الاتحاد بشأن عملية السلام بين إثيوبيا وإريتريا
    2003年9月23日欧洲联盟主席代表欧洲联盟发表的关于埃塞俄比亚和厄立特里亚间和平进程的声明
  3. وباب قيد الأسماء على قائمة المتكلمين في المناقشة العامة المتعلقة بجميع البنود المحالة إلى اللجنة الثالثة مفتوح.
    对分配给第三委员会的所有项目所举行的一般性讨论的发言者名单将于9月23日星期一下午3时开放供登记。
  4. 2009،() وأهابت بجميع الحكومات النظر في أن تصبح أطرافا في الاتفاقية.()
    大会授权在2009年9月23日于鹿特丹举行的签署仪式上开放《公约》供签署,并吁请各国政府考虑成为《公约》缔约国。
  5. لي - بان تسليمه نسخة من الإخطار الذي تلزم به المادة لام -335 المشار إليها أعلاه.
    2002年9月23日,在她律师致托农莱班检察官的信中,提交人请求提供根据第L335条所做通知的复印件。
  6. المشاكل المتعلقة باندماج اﻷجانب
    特别报告员参加了外国同胞周开幕活动,这是1995年9月23日星期六在柏林大教堂举行的促进世界范围基督教大联合的宗教仪式上进行的。
  7. إننا نتفق تماما مع الأمين العام عندما قال في بيانه أمام هذا المحفل بتاريخ 23 من الشهر الماضي إن الأمم المتحدة وإن لم تكن أداة مثالية فإنها أداة قيمة.
    我们同意秘书长在9月23日所说的话:尽管联合国并非十全十美,但它是一个宝贵的工具。
  8. مون الاجتماع الوزاري الخامس لدعم معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتشجيع بدء نفاذها.
    后来,9月23日,也是在联合国这里,潘基文秘书长召开了支持《全面禁止核试验条约》的第五次部长级会议,以推动条约生效。
  9. مون طلبا لأن تصبح فلسطين دولة عضوا في الأمم المتحدة.
    在大会第六十六届会议开始之际,巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯于2011年9月23日向秘书长潘基文提交了巴勒斯坦加入联合国的申请书。
  10. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (Montreal, 23 September 1971), United Nations, Treaty Series, vol. 974, p. 177.
    《关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约》(蒙特利尔,1971年9月23日),联合国《条约汇编》,第974卷第177页。
  11. خلال المناقشة العامة، سيُسمح بارتياد قاعة الجمعية العامة والمناطق المحظورة على أساس التصاريح العادية لأعضاء الوفود، بالإضافة إلى بطاقات ارتياد ثانوية مميزة اللون يمكن تبادلها فيما بين أعضاء الوفد.
    在2009年9月23日至30日一般性辩论期间,进入大会堂和禁区须佩戴代表的普通出入证和第二色标出入证,后者可在代表团成员之间转用。
  12. الإسلامية) وجزر القمر والجمهورية التشيكية وجيبوتي.
    之后,2008年9月23日,委员会致函非洲联盟、捷克共和国、科摩罗、吉布提、厄立特里亚、埃塞俄比亚、伊朗伊斯兰共和国和阿拉伯联合酋长国常驻代表,请他们对监察组关于提供资料的请求采取后续行动。
  13. البروتوكول المتعلق بقمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (1988)
    《补充(1971年9月23日在蒙特利尔制订的)关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约的制止在为国际民用航空服务的机场上的非法暴力行为的议定书》(1988年)
  14. Agreement between the Republic of Austria and the Principality of Liechtenstein on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents of 23 September 1994, United Nations, Treaty Series, vol. 1901 No. 32390.
    奥地利共和国和列支敦士登公国关于在发生灾害或严重事故时相互援助的协定,1994年9月23日,联合国,《条约汇编》,第1901卷,第32390号。
  15. `5 ' بروتوكول قمع أعمال العنف غير المشروعة في المطارات التي تخدم الطيران المدني الدولي (الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني)، مونتريال 1988؛
    ㈤ 1988年蒙特利尔《补充(1971年9月23日在蒙特利尔制订的)关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约的 制止在为国际民用航空服务的机场上的非法暴力行为的议定书》;
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.