9月13日阿拉伯语例句
例句与造句
- لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ، ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين البرتغال وماليزيا.
芬兰政府建议马来西亚政府重新考虑它对《儿童权利公约》的保留。 [1996年9月13日] - مايي يوكوتومبا تهدف إلى الحد من أنشطتها، ولكنها لم تسفر إلا عن نتائج محدودة.
从8月24日到9月13日,国家武装部队对玛伊-玛伊民兵雅库吞巴派发动了一次军事打击以限制他们的活动,但成效有限。 - كما احتفظ توباليان طوال نفس الفترة في المخزن ذاته بمدفعين رشاشين كان قد حصل عليهما في صيف عام 1976.
1976年夏季托帕利安还购买了两架机关枪,并于1980年10月到1996年9月13日期间将它们存放在该仓库单元中。 - في يوم 13 من سبتمبر عام 2004، زار نائب وزير الخارجية البرطاني المسؤول بشؤون المنطقة الآسيوباسفيكية وحقوق الإنسان بيونغ يانغ، وقابل نائب وزير الخارجية الكوري، وأجرى المحادثة معه بشأن حقوق الإنسان.
○ 2004年9月13日,英国外交部亚太地区及人权事务副部长在平壤与外务省副相会晤,就人权问题进行了会谈。 - " للفائض في الأيدي العاملة مضروبا بعدد الأشهــر التي تتجاوز ما هو منصوص عليـه في الإضافة الملحقة بالعقد "
" 1990年9月13日至10月15日超出的人工作月 " 7,343,381法国法郎 121,550伊拉克第纳尔 - بيساو ومنظمة اليونيسيف، حلقة عمل بشأن حماية الطفل بهدف تهيئة أوجه التآزر بين قطاع العدل الجنائي والجهات المعنية بحماية الطفل.
此外,在联几建和办和儿基会支持下,司法部于9月13日和14日举行了儿童保护问题讲习班,旨在建立刑事司法和儿童保护问题利益攸关方之间的协同作用。 - [ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة هي كيونغ يو (البريد الإلكتروني [email protected] ، الهاتف 1(212)963-9682].
[希望在活动中发言的会员国请在9月13日星期二下班前与Hee-Kyong Yoo女士联系(电子邮箱 [email protected];电话 1(212)963-9682)] - وأعلن وزراء " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " أنهم سيقدمون أيضا إلى الجمعية العامة مشروع قرار محدد بشأن إعطاء الأولوية لمزيد من التخفيضات في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
新议程联盟国家的部长们宣布,他们还将向大会提出一项关于确定进一步裁减非战略核武器优先次序的具体的决议草案。 2002年9月13日 - ماهانيلي، الوزيرة السابقة للإسكان في جنوب أفريقيا التي رحبت بالمشاركين إلى المنتدى.
本届会议于2004年9月13日上午10 时由即将离任的主席,南非前住房部长Sankie D. Mthembi-Mahanyele女士宣布开幕,她欢迎与会者前来参加论坛。 - أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ما قررته الجمعية العامة اليوم في الجلسة العامة الثانية من جلسات دورتها الحادية والستين بشأن البنود المحالة إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة).
谨随函附上2006年9月13日大会第六十一届会议第2次全体会议就分配给特别政治和非殖民化委员会(第四委员会)的项目所作的决定。 - Agreement for Cooperation in Dealing with Pollution of the North Sea by Oil and other Harmful Substances (Bonn Agreement) of 13 September 1983, United Nations, Treaty Series, vol. 1605 No. 208022.
关于合作处理北海石油和其他有害物质污染的协定(波恩协定),1983年9月13日,联合国,《条约汇编》,第1605卷,第28022号。 - " تخطيط البرامج " - إلى جميع اللجان الرئيسية والهيئة العامة.
会员国还将记得,大会在其2006年9月13日第2次全体会议上曾决定将议程项目118 -- -- " 方案规划 " -- -- 分配给各主要委员会和全体会议。 - United Nations (United Nations High Commissioner for Refugees), United Nations, Treaty Series, vol. 1821 No. 31189.
关于在柬埔寨设立联合国难民事务高级专员外地办事处的协定,1994年9月13日,柬埔寨-联合国(联合国难民事务高级专员),联合国,《条约汇编》,第1821卷,第31189号。 - (9) انظر M. Mussa and M. Avestan, The IMF Approach to Stabilization, IMF Working Paper No. 104, Washington D.C., 13 September 2000.
9 见M.Mussa和M.Avestan,The IMF Approach to Stabilization,货币基金组织第104号工作文件,华盛顿特区,2000年9月13日。 - وإذ تحيط علما بالأحكام ذات الصلة الواردة في إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت لعام 1993() فيما يتعلق بطرائق قبول دخول الأشخاص الذين نزحوا في عام 1967، وإذ يساورها القلق لأن العملية المتفق عليها لم تنفذ حتى الآن،
注意到1993年9月13日《关于临时自治安排的原则声明》 中有关接纳在1967年流离失所的人的方式的相关规定,并关切商定的进程尚未实行,