9月10日阿拉伯语例句
例句与造句
- اتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية.
《关于在国际贸易中对某些危险化学品和农药采用事先知情同意程序的鹿特丹公约》,1998年9月10日 - Aloeboetoe, arrêt du 10 septembre 1993, série C no 15 (1993) (Cour interaméricaine des droits de l ' homme)
Aloeboetoe案,1993年9月10日的判决,(C辑)第15号(1993年) (美洲人权法院) - لأول مرة - قاضيين مخصصين هما كلارك وديارا.
审判本身于2001年9月10日开始,由刘法官(主审法官)和首次由两名审案法官 -- -- 克拉克法官和迪亚拉法官组成的分庭审理。 - لقد إختفي من منزله فيالعاشرمن ديسمبر
自2006年9月10日[后後] desapareció de su casa el 10 de Septiembre de 2006... 他的母亲就再没见过他 - ليشتي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
2007年9月10日,在全体磋商期间,秘书长特别代表阿图尔·哈雷向安理会通报了东帝汶局势和联合国东帝汶综合特派团(联东综合团)的工作。 - ليشتي وأنشطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي.
2007年9月10日,在全体磋商期间,秘书长特别代表阿图尔·哈雷向安理会通报了东帝汶局势和联合国东帝汶综合特派团(联东综合团)的工作。 - الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية " في غاردو على أيدي أحد حراسه وسائق هدد الموظفين أيضاً.
9月10日,非政府组织反饥馑国际行动中心 -- -- 美国在加尔多的办事处遭到其内部的一名守卫和一名驾驶员的抢劫,他们还威胁工作人员。 - خو قافلة سيارات قادمة من تاونغي مؤلفة من 120 جندياً.
1998年9月10日,据称从Tawnggi(东枝)开来一辆运载120名士兵的货运车,停在Kun Hing-Kho Lam公路线上的Kai Lam村。 - 40- وتنص اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية المنظمة للنواحي الخاصة من مشاكل اللاجئين في أفريقيا على احترام هذا الحق، ولا سيما في المادة 5 المتعلقة بالعودة الطوعية.
1969年9月10日的《非统组织关于非洲难民问题特定方面的公约》,尤其是该公约第5条规定,要尊重自愿遣返者的权利。 - ويمكن عزو معظم المنازعات، بل جميعها، إلى انتهاكات حقوق اﻹنسان، من ذلك على سبيل المثال عدم اﻻعتراف باﻻختﻻف المشروع بين السكان، أو عدم تكافؤ إمكانيات الوصول إلى السلطة أو الثروة.
Trk先生的任期于2000年12月31日届满,将在缔约国第十八届会议上于1998年9月10日在纽约举行选举以填补该空缺。 - وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عقد في أولانباتار في الفترة من 10 إلى 12 أيلول 2003 ركز على الديمقراطية والحكم الرشيـد والمجتمع المدنــي،
回顾2003年9月10日至12日在乌兰巴托举行的以民主、善政和民间社会为重点的第五次新的民主政体或恢复民主的政体国际会议, - ﻻرسن في وظيفة منسق اﻷمم المتحدة الخاص لعملية السﻻم في الشرق اﻷوسط وممثلي الشخصي لدى منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية، وهي وظيفة منشأة حديثا.
我在9月10日的信中告诉安全理事会,我打算任命泰耶·勒厄德·拉森先生为新设的联合国中东和平进程特别协调员兼秘书长派驻巴勒斯坦解放组织和巴勒斯坦权力机构个人代表。 - وبالرغم من تأكيدات السلطات بأن ضمان أمن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية سيشكل الهدف الرئيسي لﻷحكام العرفية، فقد سمح لميليشيات " ايتاراك " بالمرور عبر نقاط التفتيش للقوات المسلحة والشرطة إلى جوار مجمع بعثة اﻷمم المتحدة.
尽管当局保证,确保东帝汶特派团的安全是军事管制法的主要目的,但是,9月10日,依然听任埃塔拉克民兵自由地通过印度尼西亚国军部队和警察的检查站,进入东帝汶特派团大院周围地区。 - وبالرغم من تأكيدات السلطات بأن ضمان أمن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية سيشكل الهدف الرئيسي لﻷحكام العرفية، فقد سمح لميليشيات " ايتاراك " بالمرور عبر نقاط التفتيش للقوات المسلحة والشرطة إلى جوار مجمع بعثة اﻷمم المتحدة.
尽管当局保证,确保东帝汶特派团的安全是军事管制法的主要目的,但是,9月10日,依然听任埃塔拉克民兵自由地通过印度尼西亚国军部队和警察的检查站,进入东帝汶特派团大院周围地区。 - وبالرغم من تأكيدات السلطات بأن ضمان أمن بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية سيشكل الهدف الرئيسي لﻷحكام العرفية، فقد سمح لميليشيات " ايتاراك " بالمرور عبر نقاط التفتيش للقوات المسلحة والشرطة إلى جوار مجمع بعثة اﻷمم المتحدة.
尽管当局保证,确保东帝汶特派团的安全是军事管制法的主要目的,但是,9月10日,依然听任埃塔拉克民兵自由地通过印度尼西亚国军部队和警察的检查站,进入东帝汶特派团大院周围地区。