9月1日阿拉伯语例句
例句与造句
- الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001)
9月1日大革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校向2001年安曼首脑会议提出的想法 - الأفكار التي عرضها الأخ العقيد معمـر القذافي قائد ثورة الفاتح العظيم في قمة عمَّان (2001)
9月1日大革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校在2001年安曼首脑会议上提出的想法 - وبعد الاستماع إلى العرض الذي قدمه الأخ القائـد معمـر القـذافي قائـد ثورة الفاتح العظيم في قمة الجزائر (2005)،
听取了9月1日大革命领袖穆阿迈尔·卡扎菲上校在2005年阿尔及尔首脑会议上的陈述, - Prosecutor v. Radoslav Brđjanin, Case No. IT-99-36-T, Judgement of 1 September 2004.
检察官诉Radoslav Brđjanin,案件号:IT-99-36-T,2004年9月1日判决。 - وهو إجراء لا ينص عليه القانون الجزائري.
报案人还指称,Abassi Madani于1997年9月1日开始被软禁,这一做法是阿尔及利亚法律中所没有规定的。 - ويتزايد كل سنة عدد الطالبات الملتحقات بالكلية التابعة لوزارة الداخلية واﻷمن القومي. وفي
亚美尼亚共和国内务和国家安全部高级学校女学员的人数逐年增加,截止1998年9月1日,女学员的数量为94名。 - الطبية - الاجتماعية (PMS) الموجودة في المنطقة الفلمندية في 75 مركزاً للإشراف على التلاميذ (CLB).
自2000年9月1日以来,学校医疗控制机构和心理-医疗-社会机构已经在佛兰德地区并入75个学生管理中心。 - ومن المقرر تلقي تمويل إضافي من حكومات كندا، والدانمرك، وألمانيا، والسويد، ولكن هذه المساهمات لم تأخذ بعد الشكل الرسمي حتى 1 أيلول سبتمبر 2010.
另外将有来自加拿大、丹麦、德国和瑞典政府的资金,但截至2010年9月1日,这些捐款尚未确定。 - قبل إنشاء النظام الاشتراكي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بوقت طويل.
但是,该法早在1951年9月1日就开始对朝鲜民主主义人民共和国适用,当时朝鲜民主主义人民共和国的社会主义制度尚未建立。 - مايي، كاساي الشرقية، على الرغم من إخطار السلطات بها في وقت سابق.
9月1日,尽管事先已通知当局,国家武装部队和国家警察成员还是驱散了民主与社会进步联盟成员在东开赛省姆布吉马伊举行的示威。 - غرب) من العميد ستيوارت بير (الجيش الكندي) إلى العميد مارك دودسون (الجيش البريطاني).
2004年9月1日,斯图尔特·比尔准将(加拿大陆军)将多国特混部队(西北)的指挥权交给马克·多德森准将(联合王国陆军)。 - ويقع هذا الإقليم في جنوب المحيط الأطلسي، إلى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو 770 كيلومترا وإلى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو 480 كيلومترا.
2000年8月31日和9月1日举行的南美洲国家总统会议声明,在南大西洋福克兰群岛(马尔维纳斯)仍然存在着殖民主义,并说: - 1-9-2002) الصادر عن النائب العام، نطاق الصلاحيات المذكورة أعلاه لتشمل كذلك مرافق الاحتجاز وزنزانات الاحتجاز في مخافر الشرطة.
《总检察长准则》(第4.1201号,于1975年5月1日颁布,并与2002年9月1日更新)还要求拘留设施和警察局拘留所也执行上述规定。 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية المتعلقة بأربع وأربعين دولة طرفاً والتي كانت قد أُنجزت أو قاربت الإنجاز وقت صياغة هذه المذكّرة.
本说明以起草之时(2013年9月1日)国别审议报告和已经完成或接近完成的44个缔约国审议的内容提要所载资料为依据。 - وفي الوقت ذاته، أكدت البعثة أن الحكومة نقلت 000 1 من المقاتلين السابقين الكونغوليين من جماعات مسلحة شتى وقد تمت إعادة تجميعهم في بيني وبويريمانا وكانيا روتشينيا في كيفو الشمالية، ونيامونيونيي، في كيفو الجنوبية.
与此同时,联刚稳定团证实,自9月1日以来,已有1 000名复员的前战斗人员被政府从南北基伍转移到赤道省。