8月31日阿拉伯语例句
例句与造句
- دونغ قرب الساحل الشرقي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
1998年8月31日,当地时间12时07分,朝鲜民主主义人民共和国东岸附近的大浦东地区发射了一枚两级弹道导弹。 - دونغ قرب الساحل الشرقي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
1998年8月31日,当地时间12时07分,朝鲜民主主义人民共和国东岸附近的大浦东地区发射了一枚两级弹道导弹。 - ويقوم أمين مجلس الأمناء، الذي يكون موظفاً في المفوضية السامية، باستعراض توصيات المجلس ويسدي المشورة للمفوضة السامية التي تُصادق على توصيات المجلس باسم المنظمة.
资料来源:人权高专办2007年3月15日和2007年8月31日对问题单的答复。 - 6 مدافع رشاشة من طراز PKM، و 12 قاذفة صواريخ من طراز RPG-2، وبعض القنابل المركبة على بنادق وبنادق يدوية
6挺PKM机枪、12个RPG-2型火箭榴弹发射筒、一些枪榴弹和手榴弹 2005年8月31日 - ليشتي غير مسجلين؛ ومن بين هؤلاء ظل 63 ضابطا (منهم 11 امرأة) مدرجين في كشوف المرتبات.
另外,截至8月31日,71名国家警察(12名妇女)仍未登记,其中63人(11名妇女)仍领取工资。 - ولاحظت المديرة أن اللجنة قد عقدت، منذ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف، خمس دورات، بما فيها الدورة الاستثنائية.
司长观察到,自2002年8月31日缔约国第十一次会议以来,包括特别会议在内,委员会共举行了五次会议。 - ألف أو أنها أصناف جرى تحويلها من المخزون الفائض.
a 库存是指1999年8月31日前已签发订货单、且货价已列入附件一.A第(1)栏支出项下的物品,或从剩余存货中移交的物品。 - وإذ يرحب في هذا الإطار بالاستعداد الذي أبان عنه الجانب القبرصي التركي لتحقيق تسوية سياسية مجدية بعرضه لاقتراح شامل يوم 31 أغسطس 1998م،
欢迎土族塞人一方通过于1998年8月31日提出综合建议对一项政治和有效解决方案表现出的意愿; - الفقرة 12 " فيما يتعلق بتكاليف الدعم، طلبت اللجنة أن توفر استنتاجات اجتماعات الفريق العامل المشترك فيما بين
迄今已签署的捐助协定以及截至2008年8月31日收到的捐款数额均证实可实现2008-2009年的预计资源增长。 - ميزانية مواصلة قاعدة السوقيات النفقات المخصصات المرفق الثامن
7月31日日8月31日日9月30日 10月31日 11月30日 12月31日 1月31日 2月28日 3月31日 4月30日 5月31日 6月 30日 计划 实际 - With the ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities by the Central People ' s Government, this Convention has been applied to the HKSAR since 31 August 2008.
随着《残疾人权利公约》自2008年8月31日对中华人民共和国生效,该公约亦适用于香港特区。 - القيادة العامة، والذي أعلن فيه أن تنظيمه لن يسلم سلاحه إلى السلطات اللبنانية.
解放巴勒斯坦人民阵线(人阵)总指挥部领导人艾哈迈德·贾布里勒8月31日的发言进一步表明了这一点,即他的组织将不会向黎巴嫩当局交出武器。 - ويقع هذا الإقليم في جنوب المحيط الأطلسي، إلى الشمال الشرقي من كيب هورن بنحو 770 كيلومترا وإلى الشرق من ساحل أمريكا الجنوبية بنحو 480 كيلومترا.
2000年8月31日和9月1日举行的南美洲国家总统会议声明,在南大西洋福克兰群岛(马尔维纳斯)仍然存在着殖民主义,并说: - (15) The Mayagna (Sumo) Indigenous Community of Awas Tingni v. The Republic of Nicaragua, Judgement Summary and Order of the Inter-American Court of Human Rights, issued 31 August 2001.
15 马雅格纳族(苏莫族)阿瓦斯丁尼社区诉尼加拉瓜共和国案,美洲人权法院判决摘要和命令,2001年8月31日公布。 - (ط) تقديم الدعم لعملية اختيار الأعضاء وتعيينهم في لجنة سيراليون لحقوق الإنسان (بواسطة مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون استنادا إلى قرار مجلس الأمن 1620 (2005)).
(i) 为塞拉利昂人权委员会委员的甄选和任命过程提供支助(由联合国塞拉利昂综合办事处根据安全理事会2005年8月31日第1620号决议执行)。