×

8月2日阿拉伯语例句

"8月2日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. (13) www.montserratreporter.org, 12 July, 23 December 2002.
    13 www.montserratreporter.org, 2002年7月5日和26日、8月2日和11月8日。
  2. وتذكر لافوري أن ثلاثة بنود عمل كانت تقدر أن يكلّف إنجازها، مبلغَ 000 50 من دولارات الولايات المتحدة، ظلّت معلّقة.
    TPL说,截至1990年8月2日,它估计需要耗资5万美元才能完成的三项工程仍然未了。
  3. وجرى تأكيد هذه الوقائع في الاجتماع الذي عقد مع الشخصية الثانية في التسلسل القيادي للسلاح الجوي المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه.
    如上文第45段所述,2008年8月2日与科特迪瓦空军副司令的会见中重申了这些事实。
  4. بشأن اﻻنتهاكات الجماعيــة لحقــوق اﻹنســان والقواعـد اﻷساســية للقانــون اﻹنســاني الدولــي من قبل البلدان المعتديـة )أوغنـدا ورواندا وبوروندي( في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية
    1998年8月2日至11月5日期间侵略者 (乌干达、卢旺达和布隆迪)在刚果民主共和国东部
  5. وقبل هذا التاريخ، وقّعت الشركة عقود استئجار لجميع ناقلاتها لمدة عام واحد مع مؤسسة البترول الكويتية بأسعار السوق العالمية.
    1990年8月2日前,KOTC和KPC以世界市场价格签订一个为期一年的租赁其全部油轮的合同。
  6. ويطلب كل من أصحاب المطالبات تعويضاً عن خسائر أو أضرار أو إصابات يدعى أنها ناتجة عن غزو العراق للكويت واحتلالها لاحقاً.
    每一个索赔人要求赔偿据称因伊拉克1990年8月2日入侵并随后占领科威特而引起的损失、损害或伤害。
  7. واستنادا إلى الأدلة التي قدمها المشروع التركي المشترك، يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 071 918 دينارا كويتيا.
    根据TJV提供的证据,小组建议赔偿918,071科威特第纳尔。 (b) 第二阶段:截至1990年8月2日的已完工程
  8. مبوفي في إقليم واليكالي أوضحت أنه يجب على البعثة أن تضطلع بجهودها لحماية المدنيين بصورة أفضل.
    与此同时,7月31日至8月2日在瓦利卡莱县Kibua-Mpofi地区所犯暴行表明,联刚稳定团必须改善其保护平民工作。
  9. 271- تطالب لافوري بمبلغ قدره 000 000 300 3 ليرة إيطالية تعويضاً عن التجهيزات والمعِدّات التي كانت قيد الصّنع لدى الأطراف الثالثة المورِّدة.
    TPL对截至1990年8月2日正在由第三方供应商制造的设备和材料索赔3,300,000,000意大利里拉。
  10. " وجهنا صفعة في 2 آب لم يعودوا يلوموننا الآن بل يقولون يبدو أن العراقيين يعرفون كم أذاهم صاحبنا هذا وكم ضغط عليهم وعصرهم بحيث جعلهم يصفعونه " .
    以下我引述其中的一些言论: " 我们在8月2日扇出了一个耳光。 他们这回不再责备我们。
  11. زائير وبين قيادة وشخص الرئيس لورنت كابيﻻ.
    自1998年8月2日以来,刚果民主共和国发生了动乱,解放刚果(扎伊尔)民主力量同盟(解盟)与洛朗·卡比拉总统及其领导阶层对立,造成了大规模叛变。
  12. نوير في محافظة أكوبو (ولاية جونقلي)، سقط في خلالها 161 قتيلا و 29 جريحا.
    2009年8月2日,一批穆尔勒人攻击阿科博县(琼莱州)的洛乌努埃尔族村庄,触发部族之间的紧张局势。 在攻击中有161人死亡,29人受伤。
  13. من حيث المبدأ، لا تعتبر الخسارة في جانب منها أو برمتها خسارة مباشرة في حدود معنى قرار مجلس الأمن 687 (1991).
    全部或部分索赔所依据的是1990年8月2日以前产生的伊拉克的债务或义务,根据第687(1991)号决议,不在委员会管辖范围内。
  14. 293- فيما يخصّ ضمانات الأداء غير المدفوعة، ظلت ما نسبته 2 في المائة من الحصّتين كلتيهما، بدولار الولايات المتحدة وبالدينار العراقي، من السعر الإجمالي المحدَّد في العقد مستحقة لصالح لافوري.
    关于保留金问题,截至1990年8月2日,被留存的总价承包合同TPL份额的2%的美元和伊拉克第纳尔部分仍然没有偿清。
  15. 76 تابعة لشركة عزة للنقل ومسجلة تحت الرقم XT-FCB
    2007年8月2日,自喀土穆机场军用停机坪起飞的一架安-12型飞机(ST-ASA),旁边为AZZA Transport公司另一架伊-76型飞机(XT-FCB)
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.