7月9日阿拉伯语例句
例句与造句
- مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، الدورة العادية السابعة والستون [قرار الجمعية العامة 74 (د-1)
联合国审计委员会,第六十七届常会[大会第74(I)号决议] 7月9日至11日 - على أساس سنوي؛ وضمان إجراء عمليات إزالة الألغام في جميع الأوقات وفقاً للمعايير الإنسانية الدولية والوطنية.
在苏丹国民联合政府于2005年7月9日成立以后将最后确定国家排雷行动工作计划。 - مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، اللجنة الدائمة [قرار الجمعيـــــة العامـــــة 248 (د-3)]
联合国工作人员养恤金联合委员会,常设委员会[大会第248(III)号决议] 7月9日至13日 - 1- سوف تُعقد دورة اللجنة الثالثة والأربعون في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، من
委员会第四十三届会议将于2010年6月21日至7月9日(7月5日为法定节假日)在纽约联合国总部举行。 - دخل المتظاهرون بطريقة غير قانونية إلى مبنى السفارة وتوجهوا إلى مدخل السفارة وأخذوا يطرقون بعنف على الباب.
" 伊朗大使馆,2003年7月9日。 示威者非法进入大使馆大院并且走到大使馆大门处敲打大门。 - اجتماع الخبراء المعني بسياسات وبرامج تطوير التكنولوجيا والتحكم بها، بما في ذلك دور الاستثمار الأجنبي المباشر (شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع)
7月9日至11日 技术发展和掌握的政策和方案,包括外国直接投资的作用问题专家会议(投资、技术和企业发展司) - Ordonnance No 96-22 du 9 juillet 1996 relative à la répression de l ' infraction à la législation et à la réglementation des changes et des mouvements de capitaux de et vers l ' étranger
- 1996年7月9日第96-22号法,制止违反外汇和资金流入和外流立法和规则。 - أخالي أبستوماني في تقسيم أبخاز الإداري الحدودي.
同一天,在7月9日凌晨,靠近阿布哈兹行政边界Shamgona-Akhali Abastumani地段的一个格鲁吉亚警察哨所受到火力攻击。 - أداة حقيقية للتكامل السياسي والاقتصادي في القارة.
因此,政府致力于帮助使非洲联盟成为促进非洲大陆政治和经济一体化的真正工具 -- -- 2002年7月9日在非洲德班举行了纪念非洲联盟成立周年日活动。 - United States of America of 9 July 1951, United Nations, Treaty Series, vol. 147 No. 1927.
救济用品和包裹免关税进入和支付内陆运输费用的协定,印度-美利坚合众国,1951年7月9日,联合国,《条约汇编》,第147卷,第1927号。 - فيبر، بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
7月9日,安理会在全体磋商时听取了主管政治事务副秘书长以及维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯关于第1701(2006)号决议执行情况的通报。 - " تهيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، امتثالا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع واحتراما لفتوى المحكمة " .
" 吁请该公约所有缔约国遵守日内瓦四公约共同第1条和尊重国际法院2004年7月9日的咨询意见 " , - فيبر، بشأن تنفيذ القرار 1701 (2006).
7月9日,安理会在全体磋商时听取了主管政治事务副秘书长林恩·帕斯科和维持和平行动部亚洲和中东司司长沃尔夫冈·魏斯布罗德-韦伯先生关于第1701(2006)号决议执行情况的通报。 - " تهيب بجميع الأطراف المتعاقدة السامية في الاتفاقية أن تواصل، وفقا للمادة 1 المشتركة بين اتفاقيات جنيف الأربع، وحسب ما ورد في فتوى محكمة العدل الدولية " .
" 吁请该《公约》所有缔约国按照日内瓦四公约共同第1条,并如2004年7月9日国际法院的咨询意见所述 " 。 - أولاً- مقدِّمة 1- عهدت اللجنة إلى فريقها العامل الثاني، في دورتها الثالثة والأربعين (نيويورك،
关于今后在解决商事争议领域开展的工作,委员会第四十三届会议(2010年6月21日至7月9日,纽约)责成第二工作组制订关于投资人与国家间基于条约仲裁的透明度的法律标准。