7月7日阿拉伯语例句
例句与造句
- كما أنه لا يتماشى مع الأحكام التشريعية التي تنظم التمثيل أمام المحاكم المدنية في كيبيك.
2004年7月7日,Boisvert女士向最高法院提出上诉,要求重新听审。 - المقرر أصلا لعام 2012 - في أوائل عام 2013.
国民大会选举于2012年7月7日举行,原定于2012年举行的立宪公民投票很可能将在2013年初举行。 - المقرر مجموعة من التوصيات التمهيدية تقوم على المناقشات السابقة وعلى مساهمات المشاركين في الحلقة الدراسية.
在2000年7月7日第6次会议上,主席兼报告员向全体会议介绍了基于前几次讨论和与会者论文编撰的一组初步建议。 - حماية أمومة المرأة في العمل و 2 - تعديل المادة 13 من قانون التأمينات الاجتماعية و
第一,修改关于1.保护怀孕在职妇女和2.修改社会保险法第13条的1975年7月3 日法律的1998年7月7日法律, - اجتمع فريق الاتصال المعني بالصومال بمقر الأمم المتحدة بنيويورك يوم 7 رجب 1423 هـ الموافق 14 سبتمبر 2002.
伊斯兰会议组织索马里问题联络小组于回历1423年7月7日(2002年9月14日)在纽约联合国总部举行部长级会议。 - وإثر التوقيع على اتفاق لومي للسلام الذي تضمن أحكاماً معينة تتعلق بحقوق الانسان، قام مجلس الأمن بزيادة عدد الموظفين الدوليين المعنيين بحقوق الإنسان إلى 14 موظفاً.
在载有具体人权规定的《洛美和平协定》于1999年7月7日签署后,安理会将国际人权干事的数目增至14名。 - هورتا، بوصفه الوزير المعني بالتنسيق، رسالة إلى مبعوثي الخاص طالبا خمسة مستشارين مدنيين لوزارة الدفاع وأربعة مستشارين عسكريين للقوات المسلحة.
7月7日,拉莫斯-奥尔塔先生作为协调部长给我的特使写信,请求为国防部派出5名文职顾问,并为国防军派出4名军事顾问。 - جوش ٨٣ قبل أن يتوقف قلبه الكبير عن النبض بساعات قﻻئل.
他审阅了有关国家统一问题的一份重要文件,并于主体83年(1994年)7月7日在他伟大的心脏停止跳动仅数小时之前,留下了他最后的亲笔签名。 - اجتماع الدول الأول الذي يعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
各国审议《从各个方面防止、打击和消除 小武器和轻武器非法贸易行动纲领》 执行情况的第一次两年期会议 2003年7月7日至11日 - إذ يسجل بارتياح كبير التوصل إلى إبرام اتفاقية لومي للسلام في 7 يوليو 1999 بوساطة المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا ، وبرعاية رئيس جمهورية توغو ، رئيس المجموعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا آنئذ ،
极其满意地注意到在多哥共和国总统、当时的西非经共体主席主持下,由西非经共体作为中间人于1999年7月7日缔结了《洛美和平协定》; - نزع السلاح النووي؛ والمواد الإنشطارية؛ ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ وضمانات الأمانات السلبية.
我们感谢秘书处拿出了6月23日至7月7日所举行会议的文件,其中载有成员国就四个核心问题----核裁军、裂变材料、防止外层空间军备竞赛和消极安全保证----辩论的最后逐字记录。 - Court of Appeals for the Eleventh Circuit, United States of America v. Noriega, 7 July 1997, 117 F.3d 1206 (1997), reproduced in International Law Reports, pp. 591-599.
第十一区上诉法院,美利坚合众国诉Noriega案, 1997年7月7日,117 F 3d 1206(1997年),摘录于《国际法案例汇编》,第591-599页。 - المرسوم رقم 208 " بشأن النظام الوطني لحصر ومراقبة المواد النووية " ، يتضمن القواعد اللازمة لإعمال النظام المشار إليه، بهدف الإسهام في الإدارة الفعالة لتلك المواد والكشف عن أي استخدام أو فقدان أو نقل غير مصرح به للمواد النووية.
根据2006年7月7日第812号内阁决定批准的导弹弹药和爆炸材料销毁程序,负责销毁属于武装部队和其他军事部队的弹药的政府机构是国防部。 - أي بزيادة 2.4 في المائة عما كانت عليه عام 2001 - و48.78 في المائة في المناطق الحضرية و 49.46 في المناطق الريفية.
2002年7月7日开展调查时,参加常见经济活动的15岁以上女工占49.30%,与2001年相比增加了2.49%,城市地区的这一比例为48.78%,乡村地区的为49.46%。 - ونتيجة لذلك، دعا قائد قوات كوسوفو إلى عقد اجتماع خاص يحضره قائدا قوة كوسوفو وفيلق حماية كوسوفو، موضحا أنه ينتظر قدرا أكبر من التعاون من جانب فيلق حماية كوسوفو وأن قادة الألوية المتعددة الجنسية سيمارسون رقابة أكثر صرامة على مجموعات العمل الإقليمية.
结果,驻科部队指挥官于7月7日召集驻科部队和科索沃保护团双方指挥官举行了一次联合执行委员会特别会议。 他在会上明确表示,他希望科索沃保护团给予更广泛合作,多国旅指挥官将对地区工作组实施更加严格的控制。