6月15日阿拉伯语例句
例句与造句
- الوزير الممثل الدائم بالنيابة القائم بالأعمال بالنيابة
2011年6月15日阿根廷常驻联合国代表团临时代办给秘书长的信的 - The 15 June 2006 meeting was cancelled due to Eritrea ' s refusal to attend.
由于厄立特里亚拒绝参加,2006年6月15日的会议被迫取消。 - من البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية لدى الأمم المتحدة (فيينا)
2007年6月15日大不列颠及北爱尔兰联合王国常驻联合国(维也纳) - قائمة أولية مشروحة بالبنود المقرر إدراجها في جدول الأعمال المؤقت لدورة الجمعية العامة العادية الستين
大会第六十届常会临时议程附加说明的暂定项目表 2005年6月15日 - الجندي أول (كانج هان-تشول)هنا لأبين أني غير لائق لأداء الخدمة
康汉楚一等兵士兵报告我不[适逃]合站岗 因此2002念6月15日,我被释放出服役 - مون، منتدى يتعلق بالنهوض بالصحة العالمية في وجه الأزمة.
两天前,即2009年6月15日,秘书长潘基文先生举办了一次危机时期推进全球卫生保健的论坛会。 - إ - بيتش من إقليم نانغهام بمقاطعة كونار.
据报告2013年6月15日,精确制导武器烧毁了在Kunar省Nangham区Dara-i-Pech地区的一个房子。 - ولبنان ملتزم بأحكام ذلك القرار، عملا بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، التي تدعو إلى احترام سيادة الدول كافة.
黎巴嫩根据《联合国宪章》和国际法原则遵守该决议要求尊重各国主权的规定。 [2006年6月15日] - ليشتي مع المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في رئاسة الحوار الدولي الثاني بشأن بناء السلام وبناء الدولة في منروفيا، ليبريا.
6月15日和16日,东帝汶和大不列颠及北爱尔兰联合王国在蒙罗维亚共同主持了第二次建设和平和建设国家国际对话。 - فبعد سلسلة من الإجراءات الملتوية والتعسفية، قررت محكمة العدل العليا للولايات المتحدة الأمريكية تجاهل النداءات العالمية غير المسبوقة التي تدعوها إلى إعادة النظر في القضية.
经过一段曲折和不公正的过程后,美国最高法院在6月15日决定忽视全世界为复核有关案件而前所未有地发出的呼声。 - أوف - سبين، بترينيداد وتوباغو.
小岛屿发展中国家机构间协调联合小组已举行了两次会议,第一次在1998年6月15日,第二次在1998年11月6日,两次会议均在特立尼达和多巴哥西班牙港的拉加经委会分区域总部举行。 - أوف - سبين، بترينيداد وتوباغو.
小岛屿发展中国家机构间协调联合小组已举行了两次会议,第一次在1998年6月15日,第二次在1998年11月6日,两次会议均在特立尼达和多巴哥西班牙港的拉加经委会分区域总部举行。 - وخاصة التلفزيون - انحازت للحزب الحاكم.
他忆及,欧安组织选举观察团的结论是,1997年6月15日的总统选举或许可以说是自由选举,但却不公正,而且没有达到最基本的民主标准,因为国营媒体,尤其是电视台对执政党表现出偏袒。 - ولم تكن الظروف مواتية منذ ذلك التاريخ لاستئناف المهام العادية للبعثة، ولكن استعراضها يجري يوميا؛ ويجري التعامل مع الجهات المحلية ذات الصلة حسب ما تسمح به البيئة الأمنية.
自6月15日后,当地条件一直不能令联叙监督团恢复正常职能,但联叙监督团每天都审查当地条件,并在安全环境允许的情况下与当地有关行动者互动。 - البوليفارية)، وكوبا، والمغرب، واليابان.
在2011年6月15日第30次会议上,阿尔及利亚、阿塞拜疆、巴林、中国、古巴、朝鲜民主主义人民共和国、埃塞俄比亚、日本、摩洛哥、斯里兰卡、委内瑞拉玻利瓦尔共和国和津巴布韦的代表行使答辩权,作了发言。