5月5日阿拉伯语例句
例句与造句
- As indicated earlier (para. 8 above), on 5 May 2014, the Agency and Iran agreed on safeguards measures for the IR-40 Reactor.
如前所述(上文第8段),2014年5月5日,原子能机构和伊朗就IR-40反应堆的保障措施达成一致。 - الأمريكية التابعة للرابطة الدولية للقضاة الذي عُقد في سانتياغو بشيلي.
2013年5月5日至9日,她出席了在智利,圣地亚哥举行的拉丁美洲法官联合会第六十二届大会和伊比利亚集团国际法官协会年度会议。 - بيساو في جهودها الرامية إلى المصالحة والتعمير.
5月4日,开发计划署主持在日内瓦召开了紧急圆桌会议,以协助几内亚比绍政府和解和重建的努力,其后捐助者于5月5日在日内瓦又重申了上述承诺。 - ماري غيهينو، إحاطة لأعضاء المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
在5月5日举行的非正式磋商中,主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺向安理会成员简要介绍了刚果民主共和国东部地区的最新事态发展。 - اتخذت الحكومة خلال شهر أبريل المزيد من الخطوات العملية الجادة في تنفيذ اتفاق سلام دارفور الموقع في أبوجا في الخامس من مايو 2006م.
政府在4月份严肃地进一步采取了切实措施,以执行2006年5月5日在阿布贾签署的《达尔富尔和平协议》(《和平协议》)。 - وبهذه المناسبة، أود أن أعرب عن تعازي لممثلي المجموعات الإقليمية في وفاة الرئيس الراحل عمر موسى يارأدوا، الذي عملت معه عن قرب وتعرفت عليه.
我还要借此机会与各区域集团的代表一道,就已故总统奥马鲁·穆萨·亚拉杜瓦于5月5日去世,向尼日利亚政府和人民表示我们的深切慰问。 - تعتقد اليونان أنّ إيلاء العناية الشديدة لمسألة إدراج بنود تنص على حماية البيئة في جميع اتفاقيات نزع السلاح وفي عملية تنفيذها أمر بالغ الأهمية.
目的是对环境和工作场地提供更多的保护。 [2008年5月5日] 1. 西班牙极为重视尽量减少任何活动,包括执行裁军和军备控制协定,可能对环境造成的影响。 - وزو، وأرجأت المحكمة موعد الجلسة إلى تاريخ لاحق بسبب الوقائع التي شهدتها المنطقة والتي لم تكن تسمح للعدالة بالبت في تلك القضية بالهدوء اللازم في مثل تلك الدعوى.
然后,定于2001年5月5日在Tizi-Ouzou法院进行庭审,但后来被延期,因为当时该地区发生的一些情况不允许在平静的条件下进行审理,而平静条件是这类诉讼所必需的。 - 4 وطائرتان من طراز آر إف - 4) في تشكيل واحد إقليم معلومات الطيران لنقوسيا، منتهكة القوانين الدولية للحركة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تخرج باتجاه إقليم معلومات الطيران لأنقرا.
2003年5月5日,四架土耳其军机(两架F-4和两架RF-4)编队飞入尼科西亚飞行情报区,违反国际空中交通条例并侵犯塞浦路斯共和国领空,后来朝安卡拉飞行情报区方向飞离。
更多例句: 上一页