×

5月4日阿拉伯语例句

"5月4日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ماري غينو وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، بشأن حالة نشر بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    5月4日的非正式磋商中,安理会成员听取了主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺介绍部署联合国苏丹特派团(联苏特派团)的情况。
  2. لم تعلن الشرطة عن هويتهما - عن أن شقتيهما القريبتين من الجزء الألباني من بريزرين قد اقتُحمتا.
    2006年5月4日,2名塞族人报告说他们位于普里兹伦阿族人集居地区的公寓被人闯入和擅自占有,科索沃保护团没有公布这2个人的身份。
  3. كما تحث اللجنة الدولة الطرف في هذا الصدد على أن تولي بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(16) أكبر قدر من العناية والاهتمام.
    为此,委员会促请缔约国尽量认真注意委员会2001年5月4日关于贫困问题和《经济、社会、文化权利国际公约》的声明》。
  4. United States of America, United Nations, Treaty Series, vol. 278 No. 4028.
    订立关于剩余农产商品用于抗旱救济援助的协定的换文,1956年4月17日、5月4日和8日,秘鲁-美利坚合众国,联合国,《条约汇编》,第278卷,第4028号。
  5. يورت (غواتيمالا)، رئيس اللجنة في هذه الدورة.
    投资、企业和发展委员会第一届会议于2009年5月4日由委员会第一届会议主席Edurdo Ernesto Sperisen-Yurt先生(危地马拉)在日内瓦万国宫主持开幕。
  6. ليدو )المكسيك( رئيساً لها، والسيد فيليب ميرﻻن )فرنسا( نائباً للرئيس - مقرراً.
    在1998年5月4日第124次(开幕)全体会议上,工作组选举波尔菲利奥·蒂埃里·穆尼奥斯 -- 莱多先生(墨西哥)为主席,菲利普·梅兰先生(法国)为副主席兼报告员。
  7. أما تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والثﻻثين)٣( فقد ركز على هذه اﻷزمات، وإدراج إجراءات السياسات العامة الﻻزمة لمنع هذه اﻷزمات في المستقبل أو لتخفيف تكاليفها.
    1998年发展规划委员会第三十二届会议(1998年5月4日至8日)的报告3重点阐述了这些危机,列明了今后预防危机或降低代价的政策行动。
  8. ورقة عمل عربية مقدمة من الإمارات العربية المتحدة باسم مجموعة الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية حول مستقبل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما بين فاعلية المعاهدة والتحديات المستقبلية
    阿拉伯联合酋长国代表阿拉伯国家联盟成员国向2009年5月4日至15日在纽约举行的不扩散核武器缔约国2010年审议大会筹备委员会第三届会议提交的工作文件
  9. وإن المجلس الأعلى لجمهورية لاتفيا الاشتراكية السوفياتية، إصراراً منه على إعادة إقامة جمهورية لاتفيا الحرة والديمقراطية والمستقلة بصورة فعلية، أعلن في التاريخ ذاته أن انضمام لاتفيا إلى الاتحاد السوفياتي غير قانوني.
    在恢复拉脱维亚共和国实际自由、民主和独立的决心之下,于1990年5月4日拉脱维亚苏维埃社会主义共和国最高委员会宣布,拉脱维亚加入苏维埃联盟是非法的。
  10. (أ) هذه المعلومات مستمدة من موقع لجنة الصليب الأحمر الدولية على شبكة الإنترنت، وتقوم على أساس المعلومات الواردة من الجهة الوديعة لاتفاقيات جنيف والبروتوكولين الإضافيين، وهي وزارة الشؤون الخارجية للاتحاد السويسري في بيرن.
    1995年5月4日 津巴布韦 1992年10月19日 a 资料得自红十字国际委员会网址,其依据是日内瓦公约和议定书保存人,即设在伯尔尼的瑞士联邦外交部提供的资料。
  11. قوات الدفاع عن الديمقراطية (نكورونزيزا)، ومنحت مناصب دبلوماسية إلى المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية، من بينها منصبا سفير.
    5月4日,过渡政府任命13名地方行政长官,包括3名保卫民主全国委员会-保卫民主力量(恩库伦齐扎)成员,并分配外交职位,包括向保卫民主全国委员会-保卫民主力量分配2个大使职位。
  12. أقدم العدو الإسرائيلي، ومن داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة بناء الجدار مقابل بلدة كفركلا، على توجيه ضوء كاشف باتجاه عناصر الجيش اللبناني وعناصر الوحدة الإسبانية العاملة ضمن قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    2012年5月4日 1时20分 1时30分 以色列敌人从巴勒斯坦被占领土内基拉村对面正在修筑隔离墙的地方,将一束探照灯光射向黎巴嫩陆军人员和联黎部队西班牙营的军人。
  13. أوكامبو، إحاطة إلى المجلس عملا بالقرار 1970 (2011)؛ إذ أبلغ المجلس عن الأنشطة التي قام بها وعن اعتزامه طلب إصدار أوامر بإلقاء القبض على ثلاثة أشخاص بتهمة ارتكاب جرائم ضد الإنسانية.
    5月4日,国际刑事法院检察官路易斯·莫雷诺-奥坎波根据第1970(2011)号决议的规定向安理会通报情况。 他向安理会汇报了他的活动,并告知安理会他打算要求以危害人类罪发出三份逮捕令。
  14. بفضل مشروع منطقة الأنديز للنهوض بحقوق الشعوب الأصلية والشعوب المنحدرة من أصل أفريقي في إكوادور وبوليفيا وبيرو الذي ترعاه مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، جرى نشر تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية.
    (由人权高专办赞助的)玻利维亚、厄瓜多尔和秘鲁增进土着人民和非洲裔人民人权的安第斯项目为2006年4月24日至5月4日访问厄瓜多尔的土着人人权和基本自由状况特别报告员发表其报告提供了便利。
  15. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.