5月29日阿拉伯语例句
例句与造句
- حلقة عمل المشروع الإقليمي المدرج في إطار الفئة " لام " المعنية بإدراج الأهداف الإنمائية للألفية في السياسة العامة المتعلقة بتجارة السلع الأساسية
项目 " L " 关于将千年发展目标纳入初级商品贸易政策的区域研讨会 2006年5月29日至6月1日 - نافيا، والقاضي رودريغز(، الذي أذن بتعديل العريضة.
1998年5月29日上诉分庭(由麦克唐纳法官(主审法官)、沙哈布丁法官、泰雅法官、涅托·纳维亚法官和罗德里格斯法官组成)的命令改变了这个裁定,即核准修正起诉书。 - to the level of standards of the International Covenant " , Chelovek i Zakon, 29 May 2012.
" 公民权利和政治权利----达到国际公约标准水平 " ,Chelovek i Zakon, 2012年5月29日。 - غير أنه نظرا للطابع الملح لمكافحة الإرهاب، فقد اعتبر المغرب أن من الأنسب أن يعتمد، في مرحلة أولى، القانون 03-03 المتعلق بمكافحة الإرهاب.
但是,考虑到反恐斗争的紧迫性,摩洛哥首先通过了关于反恐怖主义的第03-03号法,并发表于2003年5月29日第5112号《摩洛哥王国政府公报》。 - بما في ذلك ما يختص بالفهم اللغوي - بين قوات الأمم المتحدة والسكان المحليين.
我们很快将于5月29日举行第五个联合国维持和平人员国际日活动,它将是一个机会,可借以再次反思联合国部队与当地居民之间进行良好互动的作用和重要性,包括在语言理解方面。 - وسيكون من شأنه تنظيم أمور منها أشكال التعاون المعتمدة داخل تشريع شنغن (المواد 39-47) وسيراعي أيضا الاتفاقية المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
该法案除其他外,将规范申根立法所通过的合作方式(第39至47条),并将考虑到欧洲联盟成员国2000年5月29日通过的《刑事事项互助公约》。 - اللذين زارتهما البعثة - وعن تخريبهما.
评估团接到关于2011年5月29日塔伊兹市事件的通报,据报告,事件中位于一所清真寺内的自由广场野战医院和Al-Safwa医院----评估团走访了这两所医院----都遭到洗劫和肆意破坏。 - موظفان دوليان، ألقي القبض عليهما عند الحدود الكرواتية، وبرانكو ياﻻم الذي ألقي القبض عليه ﻻحقا في بيته بنيس - بتهمة التجسس.
5月29日,三名澳大利亚援外社工作人员 -- 两名是国际工作人员,在克罗地亚边界被捕,另一人Branko Jelem在其尼什家中被捕 -- 被贝尔格莱德军事法庭判以间谍罪。 - موظفان دوليان، ألقي القبض عليهما عند الحدود الكرواتية، وبرانكو ياﻻم الذي ألقي القبض عليه ﻻحقا في بيته بنيس - بتهمة التجسس.
5月29日,三名澳大利亚援外社工作人员 -- 两名是国际工作人员,在克罗地亚边界被捕,另一人Branko Jelem在其尼什家中被捕 -- 被贝尔格莱德军事法庭判以间谍罪。 - وتحث وزارة الخارجية الليتوانية كﻻ الدولتين على المبادرة فوراً إلى إعﻻن وقف برامج استحداث اﻷسلحة النووية والتوقيع على معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لعام ٨٦٩١ ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لعام ٦٩٩١.
立陶宛外交部敦促这两国立即宣布暂停核武器发展计划,签署1968年的《核不扩散条约》和1996年的《全面禁核试条约》。 立陶宛外交部于1998年5月29日 - Supreme Court (sitting as a Court of Criminal Appeal), Attorney-General of the Government of Israel v. Adolf Eichmann, Judgement of 29 May 1962, reproduced in International Law Reports, vol. 36, pp. 277-343.
最高法院(充当刑事上诉法院),以色列政府检察长诉Adolf Eichmann案,1962年5月29日的判决书,摘录于《国际法案例汇编》,第36卷,第277-343页。
更多例句: 上一页