×

5月21日阿拉伯语例句

"5月21日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. 10- انتخبت اللجنة، في جلستها 698، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لمدة سنتين اثنتين طبقاً للمادة 16 من النظام الداخلي المؤقت.
    委员会2001年5月21日第698次会议根据暂行议事规则第16条选出了以下主席团成员,任期两年:
  2. فصيل ميني ميناوي، مما أسفر عن مصرع أحد هؤلاء الجنود.
    5月21日,金戈威德民兵在北达尔富尔州Kabkabiya市场附近袭击运送米纳维派士兵的车辆,导致米纳维派1名士兵死亡。
  3. أنشأ مجلس الأمن ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي في قراره 1545 (2004) ومدّدها في قرارات المجلس اللاحقة.
    联布行动的任务是安全理事会2004年5月21日第1545(2004)号决议规定的,并经安理会其后各项决议延长期限。
  4. لقد دأبت حكومة الكونغو على احترام مختلف قرارات الجمعية العامة المعنونة " ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا " .
    几内亚将一如既往,在大会投票赞成认为必须终止对古巴的经济、商业和金融封锁的决议。 [2009年5月21日]
  5. كاراباخ، أو ناخيتشيفان، أو أي إقليم آخر عن طريق الأعمال العسكرية أو العنف() " .
    1992年5月21日,美国国务院宣布,美国 " 不接受通过军事行动或暴力单方面改变纳戈尔诺-卡拉巴赫、纳希切万或任何其他领土的现状 " 。
  6. " The Child as a Witness, its Legal Status in Latvian Legislation " , delivered at the Conference of the International Women Lawyers Organization in Ottawa, 21-24 May 1998.
    " 儿童作为证人及其在拉脱维亚法规中的法律地位 " ,在1998年5月21日至24日在渥太华举行的国际女律师组织会议上发表。
  7. بيساو، ووكالات الأمم المتحدة والشركاء في عملية التنمية.
    2004年5月21日及8月5日和6日在达喀尔举行了研讨会,目的是协助拟订一项解除武装、复员和重返社会区域计划,这3个维持和平特派团、西非办事处、联几支助处、联合国相关机构和发展伙伴的代表参加了会议。
  8. بيساو رئيس نيجيريا، بوصفه رئيس الاتحاد الأفريقي، ورئيس النيجير، بوصفه رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ورئيس السنغال ورئيس وزراء غينيا - كوناكري.
    2005年5月21日,尼日利亚总统以非洲联盟(非盟)主席的身份、尼日尔总统以西非国家经济共同体(西非经共体)主席的身份、以及塞内加尔总统和几内亚 -- -- 科纳克里总理访问了几内亚比绍。
  9. وفي الجلسة ذاتها، قُدمت بيانات من ممثلي أوغندا وسري ﻻنكا وتونس واﻻتحاد الروسي وألمانيا والوﻻيات المتحدة والصين ورومانيا وجامايكا واسبانيا وكوبا وإيران )جمهورية - اﻹسﻻمية( وكولومبيا والفلبين وغينيا.
    5月21日第9次会议上,乌干达、斯里兰卡、突尼斯、俄罗斯联邦、德国、美利坚合众国、中国、罗马尼亚、牙买加、西班牙、古巴、伊朗伊斯兰共和国、哥伦比亚、菲律宾和几内亚代表发了言。
  10. إن الاستخدام العدائي للاتصالات السلكية واللاسلكية الذي يرمي سراًّ أو علانية إلى تقويض النظام القانوني والسياسي للدول، يشكل انتهاكا للقواعد الدولية المعترف بها في هذا المجال، من شأنه أن يؤدي إلى نشوء توترات وأوضاع غير مؤاتية للسلام والأمن الدوليين.
    2012年5月21日 敌意地利用电信来公开地或秘密地破坏各国的法律和政治秩序,这种行为违反这一领域公认的国际准则,产生的影响可能会造成紧张局势并损害国际和平与安全。
  11. وحدد مقرر المجلس التنفيذي الاختصاص والتكوين المقترح لفريق الخبراء المشترك، على نحو يعكس بالكامل الاقتـراح الذي قدمتـه الرئيسة بالنيابـة عن اللجنـة (يتضمن المرفق العاشر الرسالة الواردة من المدير العـام المساعد لشؤون التعليم في اليونسكو فيما يتعلق بمقرر المجلس التنفيذي، وكذلك نبذة من المقرر).
    执行理事会的决定阐述了联合专家小组的职权范围和组成,充分反映了主席5月21日代表经社文委提出的建议。 (附件十转载了主管教育的助理总干事关于执行理事会决定的信以及决定的摘录)。
  12. Model inter-state agreements for the promotion of transfrontier cooperation and on transfrontier regional consultation annexed to the European Outline Convention on transfrontier co-operation between territorial communities or authorities concluded at Madrid on 21 May 1980, United Nations, Treaty Series, vol. 1272 No. 20967.
    作为关于领土社区或当局间跨越边界合作的欧洲纲要公约附件的关于促进跨越边界合作和关于跨越边界区域磋商的协定,1980年5月21日在马德里缔结,联合国,《条约汇编》,第1272卷,第20967号。
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.