×

5月20日阿拉伯语例句

"5月20日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. الرئيسية والثانوية - المحكوم بها على صاحب البلاغ الذي أطلق سراحه.
    缔约国称,判处提交人的主刑和附加刑于2004年5月20日宣布失效,随后提交人获释。
  2. ليشتي في عام 2005.
    预计,在2006年5月20日之前将完成向政府移交东帝汶支助团和联东办事处2005年开发的机构能力发展自动监测和评价系统的工作。
  3. Territorial Application of ICESCR, on 20 May 1976, to the Bailiwick of Guernsey, the Bailiwick of Jersey, the Isle of Man, Belize, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, the Falkland Islands and Dependencies, Gibraltar, the Gilbert Islands, Hong Kong, Montserrat, the Pitcairn Group, St. Helena and Dependencies, the Solomon Islands, the Turks and Caicos Islands and Tuvalu.
    1976年5月20日4 有5
  4. قامت حكومة النرويج بدراسة فحوى التحفظات التي أبدتها حكومة موريتانيا عند انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    [2002年5月20日] 挪威政府审查了毛里塔尼亚政府在加入《消除对妇女一切形式歧视公约》时所作保留的内容。
  5. عسكري دولي بشأن الحادث بقيادة جمهورية كوريا استغرق زهاء شهرين وخلص إلى ضلوع القوات العسكرية التابعة لكوريا الشمالية في غرق السفينة.
    2010年5月20日,由大韩民国牵头的多国军民调查组完成了对涉及北朝鲜军方参与的沉舰事件进行的近两个月的调查。
  6. ليشتي المسؤولية الكاملة عن أمن البلد داخليا وخارجيا، وسيقتصر دور بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية على تقديم الدعم في الظروف الاستثنائية فقط.
    5月20日这一天,东帝汶将充分承担国家内外安全的责任,而东帝汶支助团的作用将减至只在特殊情况下提供支助。
  7. الحلقة الدراسية التي نظمت في مالابو، غينيا الاستوائية عن موضوع " وسائط الإعلام وحقوق الإنسان والديمقراطية " ؛
    2003年5月20日至22日在赤道几内亚马拉博举办了主题为 " 媒体、人权与民主 " 的研讨会;
  8. أود أن ألفت انتباه سيادتكم إلى مسألة في غاية اﻷهمية تتعلق بتنفيذ عقود قطع غيار ومستلزمات القطاع النفطي في العراق بموجب مذكرة التفاهم.
    谨提请你注意一个最重要的事项,此事关系到对根据1996年5月20日谅解备忘录向伊拉克石油部门供应零件和用品的合同的处理。
  9. ليشتي الديمقراطية بشأن مركز بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (UNMISET) على البعثة المتكاملة (UNMIT) مع إدخال ما يلزم من تعديل.
    根据该协定,联合国和东帝汶民主共和国政府于2002年5月20日签订的联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团)地位协定条款比照适用于东帝汶综合团。
  10. كيزانجاني عبر مبانداكا، وبومبا، وليسالا (خط الاستواء).
    2005年5月20日,有2,500多名逃离战争者乘海军 " 因加号 " 艇沿金沙萨----基桑加尼一线经姆班达卡、本巴和利萨拉(赤道省)返回原籍。
  11. ليشتي، بينما ستظل الحاجة قائمة إلى الوظائف المتبقية بعد ذلك التاريخ.
    关于对重要国家机构的发展提供支助的问题,预期在联东办事处目前提供的45个文职顾问职位中,有5个职位将在2006年5月20日之前逐渐裁撤,其余职位在该日期之后将仍需保留。
  12. وتعقد هذه اﻻجتماعات في المنطقة المنزوعة السﻻح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور عبد الله بالكويت.
    这些会议于1998年4月15日、5月20日、6月17日、7月28日和8月31日轮流在非军事区内设在伊拉克乌姆卡斯尔的伊科观察团总部和在科威特豪尔营的供应基地举行。
  13. ليشتي الموجودون فيها حاليا قد وافقوا على الإدلاء بشهادتهم؛ وتضطلع الأمم المتحدة بالتنسيق مع حكومة إندونيسيا من أجل تسهيل عملية إدلائهم بالشهادة، ولا سيما فيما يتصل بتوفير الأمن لهم في أثناء وجودهم في جاكرتا.
    截至2002年5月20日,在东帝汶的4名东帝汶人同意作证。 联合国为方便他们作证一直在与印度尼西亚政府协调,尤其是关于他们在雅加达期间的安全问题。
  14. ليشتي بممارسة الصلاحيات التي كانت مخولة لمدير الإدارة الانتقالية (مدير إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية) دون المزيد من التحديد.
    2002年5月20日以后,国会通过了一项法律,允许以前适用的法律继续存在,并规定过去赋予过渡行政长官(东帝汶过渡当局行政首长)的权力由东帝汶各主管当局行使,无须进一步特别说明。
  15. ماركوسي بدقة، واستئناف الحوار السياسي على الفور بغرض ضمان أداء فعال لحكومة المصالحة الوطنية.
    5月20日,我发表了另一项声明,表示深切关注科特迪瓦发生令人不安的事件,呼吁科特迪瓦所有各方停止相互指控,诚意履行它们根据《利纳-马库锡协定》作出的承诺,立即恢复政治对话,以求全国和解政府有效运行。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.