5月18日阿拉伯语例句
例句与造句
- تمثّل الأوامر الملكية للقوات المسلحة، المعتمدة في 2009، مجموعة القواعد التي تشمل المدونة الأخلاقية الناظمة لسلوك أفراد القوات المسلحة.
[2008年10月6日和2010年5月18日] 捷克共和国是所有重大国际人道主义法文书的缔约国。 - وترى حكومة إمارة ليختنشتاين علاوة على ذلك أن إصدار تشريعات يستتبع تنفيذها اتخاذ تدابير أو وضع أنظمة ذات آثار تتجاوز الحدود الإقليمية أمرٌ لا يتسق مع مبادئ القانون الدولي المعترف بها عموما.
[2011年5月18日] 马拉维共和国政府没有对古巴政府进行制裁或任何封锁。 - بارك المجلس اﻷعلى اتفاقيات التعاون الدبلوماسي والقنصلي الموقعة بين دولة قطر وسلطنة عُمان بتاريخ ٢١ محرم ١٤١٩ ﻫ.
最高理事会欢迎1998年5月18日卡塔尔与阿曼以及1999年11月17日巴林与科威特签署的外交和领事领域合作协定。 - بيساو لدى الأمم المتحدة.
委员会面前有2006年5月19日大会主席给会费委员会代理主席的信函案文,信中转递几内亚比绍常驻联合国代表2006年5月18日给大会主席的信函。 - تيتي، حيث سأله لماذا لم يمتثل لأوامر الإحضار الصادرة عن الشرطة.
2 1997年5月18日,H.N. 先生在Ekondo-Titi区的地方政府办公室遇到提交人,他问提交人为何没有对警察的传唤作出反应。 - ماركوسي ومطالبته للبرلمان بالإسراع في إنجاز الإصلاحات التشريعية.
" 在这方面,安全理事会注意到洛朗·巴博总统5月18日对全国讲话时再次承诺全面执行《利纳-马库锡协定》并且请议会加快实行立法改革。 - (128) Delia Barcelona, " UNFPA ' s support for Education for ALL " , internal UNFPA working paper (18 May 2001), p. 2.
128 Delia Barcelona, 《联合国人口基金对全民教育的支助》,联合国人口基金内部工作文件(2001年5月18日),第2页。 - مشاورات أصحاب المصلحة المتعددين حول القضايا المنهجية [مع المركز المشترك بين الأديان لمسؤولية الشركات].
2005年:5月18日至19日,纽约联合国总部: 第二届发展筹资问题联合国大会高级别对话,发展筹资多位利益有关者就体制问题进行协商 [与宗教间共同责任中心一起] - فالين، وزيرة الخارجية السابقة ونائبة رئيس الوزراء، كمبعوثة خاصة إلى مصر، يصحبها المدير العام للشؤون القانونية في وزارة الخارجية السويدية.
2004年5月18日,缔约国政府委派前外交部长和副首相Lena Hjelm-Wallén女士作为特使,在瑞典外交部法律事务局局长的陪同下前往埃及访问。 - المؤسسات المصرفية والمؤسسات والمالية، وكذلك الوحدات الإدارية التابعة للحكومة الاتحادية المعنية بمواضيع السلامة العامة والأمن الوطني هي المنظمات التي تبذل في البلد أكثر الجهود في مجال أمن المعلومات.
[2010年5月18日] 信息安全问题概况 1. 墨西哥银行和金融机构以及联邦政府处理安全和国家安全的单位,都是在计算机安全领域作出最大努力的机构。 - وعلى صعيد المجموعات المتعددة الأطراف، رفضت كولومبيا تطبيق قوانين وطنية من جانب واحد وبما يتجاوز حدودها الوطنية، إيمانا منها بأن هذه التدابير تنتهك مساواة الدول أمام القانون وتُـحدث آثارا سلبية على العلاقات الدولية والتجارة والاستثمار والتعاون.
欧洲联盟继续敦促美国执行它那一方的1998年5月18日的谅解。 冈比亚共和国政府无意公布和适用任何经济、商业或金融性质的法律或措施。 - وفي المنتدى الثامن في عام 2009، شملت إسهامات الجمعية بيانا لمجلسها النسائي ونشاطا جانبيا عن التحليل المتوازن بين الجنسين ومرض السكري.
2009年5月18日至29日在纽约举行的土着问题常设论坛会议上,兄弟会进行的活动包括:兄弟会妇女理事会向常设论坛发言,还参加关于男女均衡分析和糖尿病的一次会边活动。 - وحضرت الرابطة الدورات السنوية لمؤتمرات المنتدى الدائم في نيويورك من عام 2006 حتى عام 2009.
本协会出席下列会议:2006年5月15日至26日、2007年5月14日至25日、2008年4月21日至5月2日和2009年5月18日至29日在纽约举行的联合国土着问题常设论坛会议。 - ولذا، فإن من الأهمية بمكان أن تتم كفالة التوازن في حيازة القذائف دون تمييز بين دولة وأخرى باعتبار أن حيازتها لا تهدد السلام والأمن الدوليين على المستويات الدولي والإقليمي ودون الإقليمي وإنما تساهم في إحلالهما.
因此,极为重要的是确保均衡、不歧视地取得这些导弹,并确保此举对国际、区域和次区域的和平与安全作出贡献,而不是造成威胁。 [2004年5月18日] - بيساو للاشتـراك، دون أن يكـون له حـق التصـويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، فـي منــاقشة البنـد المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
2012年5月18日,安理会第6774次会议,决定根据其暂行议事规则第37条,邀请几内亚比绍代表参加题为 " 几内亚比绍局势 " 项目的审议,但无表决权。