×

4月4日阿拉伯语例句

"4月4日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. ومنذ ذلك التاريخ أصبح بإمكان المواطنين الأستراليين أن يصبحوا مواطنين لبلد آخر دون أن يفقدوا جنسيتهم الأسترالية.
    2002年4月4日之后,澳大利亚公民可以成为另一个国家的公民而同时不失去他们的澳大利亚国籍。
  2. وفي هذا القرار، أقر المجلس مرة أخرى بأن العمل ليس مجرد عمل إداري وإنما هو عمل دولي.
    1979年4月4日,行政法院作出裁定,驳回上诉,再次确认它所面临的是一个国际行为,而不仅仅是行政行为。
  3. Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the Republic of Lithuania on Cooperation and Mutual Aid in Cases of Catastrophes Natural Disasters and other Serious Events of 4 April 2000.
    波兰共和国政府和立陶宛共和国政府关于在发生重大灾害、自然灾害和其他严重事件时合作和相互援助的协定,2000年4月4日
  4. الذي يقيم في كولومبو - لقيامه بإدخال أجهزة اتصالات ذات قدرة عالية إلى سري لانكا بدون تصريح.
    对此,斯里兰卡政府声称,根据当局开展的调查,2007年4月4日,科伦坡国际机场海关官员因未经允许向斯里兰卡带入高功率通信设备逮捕了科伦坡居民Visvalingam Gobidas。
  5. بيير لومبوندو مولوندو برفقة العقيد بيتر كريم من قوات الدفاع الشعبي الأوغندية الذي أوفدته كمبالا للتحقيق في التجاوزات التي ارتكبها جنود قوات الدفاع الشعبي الأوغندية.
    当时的伊鲁穆县县长让·皮埃尔·隆蓬多·莫隆多和受坎帕拉派遣调查乌干达人民国防军所犯暴行的彼得·卡里姆上校于2002年4月4日视察该地后,大规模屠杀还继续了两周时间。
  6. Exchange of Notes Constituting an Agreement between the United States of America and Paraguay Relating to Duty-Free Entry and the Exemption from Internal Taxation of Relief Supplies and Equipment of 4 April 1957, United Nations, Treaty Series, vol. 283 No. 4117.
    美利坚合众国和巴拉圭订立关于救济用品和设备免关税进入和免征国内税的协定的换文,1957年4月4日,联合国,《条约汇编》,第283卷,第4117号。
  7. At its fiftyeighth session, the Commission on Human Rights considered the human rights situation in Liberia under the confidential 1503 procedure and, on 4 April 2002, decided to appoint an independent expert with the purpose of establishing direct contacts with the Government and the people of Liberia.
    2002年4月4日,人权委员会第五十八届会议按1503机密程序审议了利比里亚的人权情况,决定任命一名独立专家,负责同利比里亚政府和人民建立直接联系。
  8. أي عملية الدرع الواقي التي قام بها جيش الدفـــــاع الإسرائيلي - قمت مرة أخرى بإطلاع مجلس الأمن على الحالة ودعوت جميع أعضاء المجتمع الدولي إلى النظر على وجه الاستعجال في كيفية التدخل على أفضل وجه لدى الطرفين لإقناعهما بالرجوع عن مسلكهما الراهن.
    4月4日,即对西岸的第二轮侵犯 - - - - 以色列国防军防盾作战进行了一周之际,我再次向安全理事会简报,呼吁国际社会所有成员紧急审议,如何调停双方,说服它们改变目前的作法。
  9. تهدي البعثة الدائمة لجمهورية هنغاريا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تحيل طيه المعلومات المتعلقة بالتدابير المتخذة من جانب حكومة جمهورية هنغاريا لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) (انظر الضميمة).
    匈牙利共和国常驻联合国代表团向反恐怖主义委员会主席致意,并就主席2000年4月4日的来函,谨提交匈牙利共和国为执行安全理事会第1624(2005)号决议而采取的措施的资料(见附文)。
  10. ولفت الاحتفال بهذا اليوم في عامي 2006 و 2007 انتباه العالم إلى مأساة ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب، والآثار التي لا تزال تترتب على هذه الذخائر في مجالات بناء السلام، وعودة اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، والتنمية المستدامة والتمتع الفعال بحقوق الإنسان.
    2006和2007年4月4日的庆祝活动使全世界注意到地雷和战争遗留爆炸物受害者的困境,并且注意到这些弹药继续对建设和平、难民和境内流离失所者的回归、可持续发展和切实享有人权产生的影响。
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.