×

4月15日阿拉伯语例句

"4月15日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. بيساو وإضفاء الاتساق عليها.
    4月15日,国别组合与国家合作伙伴及有关的国际行为体举行了一次视频链接专题会议,讨论如何更好地协调、统一几内亚比绍安全部门的改革举措。
  2. 84- وبعد أن أصبحت جمهورية أذربيجان عضواً في مجلس أوروبا، اعترفت باختصاص المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ووقعت على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    在加入欧洲委员会并批准了《欧洲保护人权与基本自由公约》后,2002年4月15日阿塞拜疆共和国承认欧洲人权法院的司法权。
  3. إذ يقر وينوه بالمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي أطلقتها البلدان المانحة الرئيسية، من خﻻل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، لتخفيف عبء الديون عن البلدان الفقيرة المثقلة بالديون،
    (1999年4月15日布鲁塞尔) 确认并赞赏各捐助国通过国际货币基金组织和世界银行采取的为负债沉重的穷国减免债务的主动措施,
  4. Agreement among the Governments of the Participating States of the Black Sea Economic Cooperation (BSEC) on collaboration in Emergency Assistance and Emergency Response to natural and man-made Disasters of 15 April 1998.
    黑海经济合作组织(黑海经合组织)参加国政府关于就自然灾害和人为灾害提供紧急援助做出紧急反应的合作协定,1998年4月15日
  5. وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استعرضتها اللجنة والوثائق التي استندت إليها كمعلومات أساسية عند نظرها في تمويل بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    行预咨委会最后于2013年4月15日收到了书面答复。 行预咨委会审议联海稳定团经费筹措问题时所审查的文件和所用的背景文件,列于本报告末尾。
  6. جيم، (الأمم المتحدة، مجموعة المعاهـدات، المجلد 1896، الرقم ط-31874، ص - 465)
    1994年4月15日《关于与贸易有关的知识产权方面的协定》(《设立世界贸易组织的马拉喀什协定》附件1 C,联合国条约集汇编,第1869卷,第I-31874号,第299页)
  7. District Court for the District of Massachusetts, Dianna Ortiz, Plaintiff, v. Hector Gramajo, Defendant, Judgment of 15 April 1995, 886 F.Supp. 162.
    马萨诸塞州地区法院,Dianna Ortiz(原告)诉Hector Gramajo(被告)案,1995年4月15日的判决书,886 F.Supp.162。
  8. وتعقد هذه اﻻجتماعات في المنطقة المنزوعة السﻻح، بالتناوب بين مقر البعثة في أم قصر بالعراق وقاعدة الدعم في معسكر خور عبد الله بالكويت.
    这些会议于1998年4月15日、5月20日、6月17日、7月28日和8月31日轮流在非军事区内设在伊拉克乌姆卡斯尔的伊科观察团总部和在科威特豪尔营的供应基地举行。
  9. إيرين دايس رئيس - مقررة الفريق العامل المدير العام لمنظمة اليونسكو بموضوع الدورة السادسة عشرة للفريق العامل ودعت منظمته إلى تقديم اسهام مناسب في المناقشات.
    工作组主席兼报告员埃丽卡 -- -- 伊雷娜·泽斯女士在1998年4月15日写给教科文组织总干事的信中,通知他工作组第十六届会议的主题并请他的组织对讨论作出适当的贡献。
  10. في ظل هذه الانتهاكات ومع ارتفاع وتيرة التهديدات الإسرائيلية ضد لبنان وسلامة أرضه وأبنائه، يطالب لبنان مجلس الأمن بردع إسرائيل وثنيها عن هذه الأعمال الخطيرة التي تشكل تهديدا للأمن والسلم الدوليين وتتحمل إسرائيل كامل مسؤولياتها وما قد ينتج عنها من عواقب.
    2004年4月15日4时35分至4时45分以及18时10分,一艘以色列战斗艇在拉斯纳库拉对面黎巴嫩领海海域用中型机枪对公海进行了数次扫射。
  11. تأتي هذه الخروقات الخطيرة في إطار سلسلة الخروقات الإسرائيلية الاستفزازية والمتمادية لحرمة الأجواء والأراضي اللبنانية، وبشكل يتعارض مع مبادئ القانون الدولي وقرارات الشرعية الدولية وما دعا إليه أمين عام الأمم المتحدة تكرارا من ضرورة وقفها.
    黎巴嫩政府驻联黎部队协调员马赫尔·特非利准将向联黎部队指挥官阿兰·佩莱少将报告2004年4月15日至18日以色列违反联合国安全理事会第425号决议的情况。
  12. ولا بد من الإشارة هنا إلى تجربة إمارة الشارقة في مجال تفعيل المشاركة السياسية للمرأة، حيث يضم المجلس الاستشاري لإمارة الشارقة على سبع سيدات, كما تدير وتشغل المرأة مديرة محطات التلفاز والإذاعة في إمارة الشارقة وإمارة دبي.
    在此应提到沙迦酋长国在促进妇女参政方面的经验:沙迦咨询委员会中有七名妇女成员。 在该酋长国以及在迪拜,妇女负责管理电视台和广播电台。 截至2007年4月15日按性别分列的联邦机构雇员
  13. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.