4月11日阿拉伯语例句
例句与造句
- الاجتماعات السنوية المشتركة لمجلسي المحافظين لمجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
世界银行集团和国际货币基金组织理事会年会 4月11日至13日 - وإذ تشير أيضا إلى توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)(
又回顾1996年4月11日在开罗签署《非洲无核武器区条约》(《佩林达巴条约》), - تعرض دبلوماسي في السفارة لعملية سطوٍ وسُرقت مجوهرات تُقدر بمبلغ يصل إلى 000 500 كرونة سويدية.
2011年4月11日,使馆一名外交官遭遇入室盗窃,被盗珠宝价值为500 000瑞典克朗。 - Mandat d ' arrêt du 11 avril 2000 (République démocratique du Congo c. Belgique), C.I.J. Recueil 2002, 3
2000年4月11日逮捕证案(刚果民主共和国诉比利时),《2002年国际法院案例汇编》,第3页 - ناسيان في الجزء الخاضع لسيطرة القوات الحكومية.
今天,也即2003年4月11日星期五,早晨约5点30分,叛乱分子袭击了位于邦杜库-布纳轴心线上的Ganse地区内的政府军控制区。 - Arrest Warrant of 11 April 2000 (Democratic Republic of the Congo v. Belgium), Judgment, I.C.J. Reports 2002, p. 3.
2000年4月11日逮捕状案(刚果民主共和国诉比利时),判决书,《2002年国际法院案例汇编》,第3页。 - Convention on the Recognition of Qualifications concerning Higher Education in the European Region of 11 April 1997, United Nations, Treaty Series, vol. 2136 No. 37250.
欧洲区域承认高等教育资格公约,1997年4月11日,联合国,《条约汇编》,第2136卷,第37250号。 - وإذ يلاحظ النجاح الذي تكللت به مراسم التوقيع على معاهدة إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية في إفريقيا (معاهدة بيلندابا) خلال الاجتماع الذي عقد في القاهرة في 11 أبريل 1996م ،
注意到1996年4月11日在开罗举行的《非洲无核武器区条约》(《佩林达巴条约》签字仪式圆满结束; - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير مرافعات الدفاع عن الأشخاص الأربعة الذين يدعى أنهم كانوا قادة عسكريين كبار في القوات المسلحة الرواندية في سنة 1994.
这四名被告据称于1994年在卢旺达武装部队任高级军官,辩方的举证于2005年4月11日开始,在本报告所述期间继续进行。 - مون، الأمين العام للأمم المتحدة، من معالي السيد وليد المعلم، وزير الخارجية والمغتربين في الجمهورية العربية السورية (انظر المرفق).
谨随信转递2012年4月11日阿拉伯叙利亚共和国外交与侨民部长瓦利德·穆阿利姆先生阁下给联合国秘书长潘基文先生阁下的信(见附件)。 - ليشتي، كان لها دور هام في وضع جدول أعمال عملية تحقيق الديمقراطية.
4月11日,联东综合团和联合国国家工作队与政府共同组织了一次全国民主治理研讨会,与会的有东帝汶全体领导人,在制定民主化进程的议程中发挥了重要作用。 - مع الإشارة بوجه خاص إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري " .
在4月11日的第3次会议上,消除种族歧视委员会的成员Patrick Thornberry就仇外心理作了发言,其中特别提到了《消除一切形式种族歧视国际公约》。 - جمهورية الكونغو الديمقراطية - سيشكل إخلالاً من جانب سويسرا بأحكام الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية لأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب إذا أُعيد.
1 在2009年4月11日首次提交的来文中,申诉人称,如将他遣返回原籍国刚果民主共和国,瑞士将违反《公约》第3条第1款,因为,他一旦被遣返将面临酷刑风险。 - جمهورية الكونغو الديمقراطية - سيشكل إخلالاً من جانب سويسرا بأحكام الفقرة 1 من المادة 3 من الاتفاقية لأنه سيواجه خطر التعرض للتعذيب إن أُعيد.
1 在2009年4月11日首次提交的来文中,申诉人称,如将他遣返回原籍国刚果民主共和国,瑞士将违反《公约》第3条第1款,因为,他一旦被遣返将面临酷刑风险。 - ثالثا، ضد مشروع القانون الاتحادي المتعلق بإدخال تعديلات وإضافات عـلى القانون الاتحادي 66 " المتعلق بتدابير مكافحة الإرهاب " .
俄罗斯联邦联邦议会国家杜马2003年4月11日第3880-III GD号决议否决了修正和补充 " 打击恐怖主义措施 " 联邦法令的联邦法令草案。