×

4月10日阿拉伯语例句

"4月10日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. Mexico, United Nations, Treaty Series, vol. 1509 No. 26055.
    关于预防自然灾害和复原的合作协定,1987年4月10日,危地马拉-墨西哥,联合国,《条约汇编》,第 1509卷,第26055号。
  2. Décret exécutif No 94-91 du 10 avril 1994 fixant les conditions d ' indemnisation des victimes d ' actes de terrorisme et le fonctionnement du fonds d ' indemnisation
    - 1994年4月10日第94-91号行政令,确定恐怖行为受害人的赔偿条件和赔偿基金的运作。
  3. وقد أنشأ مجلس الأمن، بموجب قراره 2149 (2014)، بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    安全理事会2014年4月10日第2149(2014)号决议设立联合国中非共和国多层面综合稳定团(中非稳定团)。
  4. بارديل، عرضاً تناول فيه تجارب جنوب أفريقيا الحديثة بقضية " كره الأجانب " وردود المؤسسات عليها.
    4月10日的第2次会议上,Nozipho January-Bardill就南非最近发生的仇外事件以及政府的反应作了发言。
  5. وإن تغير مكان الاحتجاز بالنسبة لأحدهم، وأنهم لا يزالون محتجزين رهن المحاكمة.
    还应指出,被拘留者自2003年4月10日起被剥夺自由,自此之后这种状况没有改变----尽管在一个案件中变更过拘留地点----这些人仍然被审前拘押。
  6. الآيرلندي) وإلى اتفاق سياسي بين الحكومتين ومختلف الأطراف السياسية (الاتفاق المتعدد الأطراف).
    5 1998年4月10日,联合王国与爱尔兰政府之间达成一项正式国际协议(大不列颠-爱尔兰协定)以及两国政府与各个政党之间达成一项政治协议(多党协议)。
  7. Convention for the Unification of Certain Rules concerning the Immunity of State Owned Ships (Brussels, 10 April 1926), League of Nations, Treaty Series, vol. 176, p. 199.
    《统一关于国有船舶豁免的某些规则的公约》(布鲁塞尔,1926年4月10日),国际联盟,《条约汇编》,第176卷第199页。
  8. وتتسم " مبادئ وطرق تدمير الأسلحة الكيميائية " () بأهمية كبرى وينبغي للدول التي تمتلك هذا النوع من الأسلحة أن تضعها في الاعتبار لدى تدمير تلك الأسلحة.
    2010年,根据2009年4月10日第419号内阁决定,RS-22型洲际弹道导弹已装燃料的发动机壳体由乌克兰国家太空署负责。
  9. قانون اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية لعام 2004؛
    《禁止细菌(生物)及毒素武器的发展、生产及储存以及销毁这类武器的公约》:1972年4月10日签署,1972年8月7日批准----《生物及毒素武器公约法(2004年)》;
  10. ماري غيهينو، بتقديم إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبشأن التقدم المحرز في الحوار بين الأطراف الكونغولية في صن سيتي بجنوب أفريقيا.
    4月10日,主管维持和平行动副秘书长让-马里·盖埃诺向安理会简报了刚果民主共和国的局势,以及在南非太阳城进行的刚果人对话所取得的进展。
  11. 61- وبالإضافة إلى الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، انضمت تركمانستان أيضاً إلى اتفاقيات جنيف الأساسية الأربع لعام 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب، والبروتوكولان الإضافيان الملحقان بها لعام 1977.
    与国际人权文书一样,土库曼斯坦于1992年4月10日加入了关于保护战争受害者的1949年《日内瓦四公约》及其1977年两项《附加议定书》。
  12. 1، في القاهرة، التي تولت زمام التحكم في الساتل خلفا لمحطة التحكم الأرضية الواقعة في إيفباتورييا.
    2008年4月10日,在开罗举行了 " 埃及卫星-1 " 埃及地面控制站落成仪式,该控制站从叶夫帕托里亚地面控制站接过了该卫星的控制权。
  13. (49) Pacific Daily News, 10 April 2003; and Pacific Daily News, Year in Review 2003, " State of Education " (see www.guampdn.com).
    49 《太平洋日报》,2003年4月10日;《太平洋日报》,《2003年回顾》, " 教育状况 " (见www.guampdn.com)。
  14. Agreement between the Federal Republic of Germany and the Republic of Poland on Mutual Assistance in the Event of Disasters or Serious Accidents of 10 April 1997, United Nations, Treaty Series, vol. 2128 No. 37091.
    德意志联邦共和国和波兰共和国关于在发生灾害或严重事故时相互援助的协定,1997年4月10日,联合国,《条约汇编》,第2128卷,第37091号。
  15. Agreement on Early Notification of a Nuclear Accident and Exchange of Information Concerning the Operation and Management of Nuclear Facilities (with protocol) of 10 April 1990 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Union of Soviet Socialist Republics, United Nations, Treaty Series, vol. 1640 No. 28196.
    关于及早通报核事故和交流核设施运作及管理信息的协定(附议定书),1990年4月10日,大不列颠及北爱尔兰联合王国和苏维埃社会主义共和国联盟,联合国,《条约汇编》,第1640卷,第28196号。
  16. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.