×

3月29日阿拉伯语例句

"3月29日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. درست مملكة هولندا التحفظات التي قدمتها حكومة صاحب الجلالة سلطان بروني دار السلام المعظم عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل.
    这些反对不妨碍《公约》分别在瑞典与泰国、孟加拉国、吉布提和缅甸之间生效。 [1994年3月29日
  2. Report of the International workshop on hazardous substances within the life-cycle of electrical and electronic products, held in Vienna, from 29 to 31 March 2011
    2011年3月29日至31日在维也纳举行的电气和电子产品生命周期中危险物质问题国际讲习班的报告
  3. إدماج مهني، أداة مرنة وحفازة جداً.
    1993年3月29日第1.93.16号法律确定了一些措施,鼓励企业提供职业培训和有关融入工作的培训课程,这些新机制构成了特别灵活的鼓励推动办法。
  4. ليشتي لدى الأمم المتحدة إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001) بشأن مكافحة الإرهاب
    2003年3月29日东帝汶常驻联合国代表团给安全理事会关于反恐怖 主义的第1373(2001)号决议所设委员会主席的普通照会
  5. 35- ولدى توفير وسائل تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية، يُضمن التكامل والتماسك فيما بين مصادر الدعم الدولية الحالية، بما فيها الصناديق المنصوص عليها في الاتفاقية والصناديق الثنائية والمتعددة الأطراف الموجودة خارج نطاق الاتفاقية.
    特设工作组将于2009年3月29日星期日下午举行开幕全体会议。 主席将请主要缔约方集团的代表在会上发言。
  6. أو الوطنية وحزب كوكانغ الوطني لولاية شان وحزب وا للتنمية الوطنية.
    民盟在该党中央委员会3月29日的会议后宣布决定不重新登记,除该党外,其它没有重新登记的政党包括掸邦民主联合会、联邦勃欧族联合会、掸邦果敢民主党和佤族发展党。
  7. )١٥( انظر Reports on Interlaken Seminars on Targeting United Nations Financial Sanctions, Swiss Federal Office for Foreign Economic Affairs, 17-19 March 1998 and 29-31 March 1999.
    15 见关于制订联合国财政制裁目标的因特拉根研讨会报告,瑞士联邦对外经济事务局,1998年3月17日至19日和1999年3月29日至31日。
  8. ووفقا لهذه المصادر، فمنذ أن فرضت اللجنة جزاءات على يو سي آي وماشانغا المحدودتين، توقفت أنشطة هاتين الشركتين في مجال شراء الذهب.
    这些人员表示,2007年3月29日制裁委员会对乌干达Impex商业有限公司和Machanga有限公司实行制裁以来,两家公司的黄金购买活动已经停止。
  9. قوس قزح " والتنافس بقائمة وحيدة في الانتخابات التشريعية المقبلة.
    3月29日执政的几内亚人民联盟与执政联盟的40个较小的政党合并,建立 " 几内亚人民联盟 -- -- 彩虹 " ,在即将举行的议会选举中以单一名单竞选。
  10. بيساو منخفضة إلى حد شديد بالمقارنة مع ما تدرُّه السوق الدولية من إيرادات في هذا المجال.
    3月29日,全国环境非政府组织Tiniguena的主任在比绍一个电台节目中认为,砍伐活动违反了2011年森林法,同时他还指出,几内亚比绍的砍伐收入大大低于国际市场。
  11. تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم(9) أو لم تنضم إليها أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده من أجل إذكاء الوعي بالاتفاقية وتعزيزها؛
    墨西哥继续完善其国家法律,以便能够尽早批准2004年3月29日签署的《国际原子能机构(原子能机构)保障监督协定附加议定书》。
  12. أما الآن، فإن فصول هذا النص التي تتناول العناصر ذات الصلة من خطة عمل بالي تتضمن اقتراحات الأطراف التي تشير بالتحديد إلى إدماج النتائج الموضوعية في إطار المكونات الأربعة للخطة.
    特设工作组第五届会议将于2009年3月29日星期日下午至4月8日星期三与附件一缔约方在《京都议定书》之下的进一步承诺问题特设工作组第七届会议结合举行。
  13. الإعلان الصادر عن وزراء خارجية الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي فيما يتصل بانعقاد مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    2010年3月29日俄罗斯联邦常驻联合国代表给秘书长和安全理事会主席的同文信附件一 集体安全条约组织成员国外交部长就不扩散核武器条约2010年审议大会发表的声明
  14. ليشتي بروتوكولا ينظم إمكانية الاطلاع على سجلات الجرائم الخطيرة، ينظم، في جملة أمور، شروط الاطلاع على سجلات وحدة الجرائم الخطيرة تنفيذا للطلبات الخارجية للحصول على معلومات، ويتضمن حكما ملائما لحماية الشهود والمحافظة على السرية.
    2006年3月29日,东帝汶政府制订了管理重罪记录查阅的议定书,特别规定了外部索取资料要求查阅重罪股记录的条件,以及保护证人,严守机密的相关规定。
  15. وبموجب قراره 1591 (2005)، وسّع المجلس نطاق حظر توريد الأسلحة، بأثر فوري، ليشمل جميع أطراف اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وسائر المقاتلين في ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغــرب دارفـــور.
    安理会2005年3月29日第1591(2005)号决议扩大了军火禁运的范围,立即纳入《恩贾梅纳停火协定》所有各方和北达尔富尔州、南达尔富尔州和西达尔富尔州的其他交战方。
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.