3月28日阿拉伯语例句
例句与造句
- بصرية هي التي ستسدد هذا الرسم.
1996年3月28日的敕令规定了收取、分配和监督这项税收的方式,根据该敕令,必须对录音录像用的磁带及设备制造商或进口商收税。 - مسألة انتهاك حقوق الإنسان في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها فلسطين.
2003年3月28日在第五十九届人权委员会会议上就议程项目8(被占领阿拉伯领土、包括巴勒斯坦境内人权遭受侵犯问题)所作的口头发言。 - ومع ذلك فإن انتهاكات حقوق اﻹنسان هي، في المنظور العام، اختبار أساسي لمدى فعالية اﻷمم المتحدة.
另外,截至1998年7月31日,已有45个国家依照《盟约》第41条第1款发表了所设想的声明,该声明于1979年3月28日生效。 - Agreement between the Government of the Republic of South Africa and the Government of the Federal Republic of Nigeria on Cooperation in the Field of Health and Medical Sciences of 28 March 2002.
南非共和国政府和尼日利亚联邦共和国政府关于在卫生和医学领域合作的协定,2002年3月28日。 - و " الزعيم اليوناني " ، اﻷسقف مكاريوس، هـو الـذي سجـل في عـام ١٩٦٣ أن اﻻتفاقات ﻻ تؤدي إلى إنشاء دولة.
" 希腊人领袖 " 马卡里奥斯大主教在1963年3月28日正式说这些协定不创立一个国家。 - عن اجتماع المنظمات الإقليمية والدولية على هامش أعمال القمة بشأن عملية السـلام في دارفور
根据两圣寺护法阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特国王慷慨邀请,在利雅得首脑会议期间于2007年3月28日就召开了有关达尔富尔的会议。 - وعلاوة على ذلك، ينص قانون العفو العام الصادر في عام 1991 على العفو عن جرائم الحرب والجرائم الإنسانية التي ارتكبت قبل 28 مارس 1991، وينطبق هذا القانون على المذبحة المذكورة.
此外,1991年大赦法对1991年3月28日之前所犯的战争罪和危害人类罪实行了大赦,并且适用于上述大屠杀事件。 - بيساو، مجلس الأمن علما بآخر التطورات الحاصلة في ذلك البلد وبأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو.
3月28日,几内亚比绍问题代表若昂·贝尔纳多·翁瓦纳向安全理事会通报了该国最近的局势发展以及联合国几内亚比绍办事处(联几支助处)的活动。 - Court of Appeals for the State of New York, Lasidi, S.A. v. Financiera Avenida, S.A., Judgment of 28 March 1989, 538 N.E.2d 332.
纽约州上诉法院,Lasidi公司诉Financiera Avenida公司案,1989年3月28日的判决书,538 N.E.2d 332。 - بيساو، وركز على البيئة السياسية والأمنية المليئة بالتحديات الناجمة عن العملية الانتقالية السياسية التي كان الهدف منها استعادة النظام الدستوري الكامل.
特别代表在3月28日向安理会通报几内亚比绍最新的关键事态发展情况,重点是旨在恢复全面宪政秩序的政治过渡进程所带来的挑战性政治和安全环境。 - الجداول التي ترد فيها قوائم بالخدمات الهندسية وخدمات المسح المقدمة)، وهو التاريخ الذي كانت حكومتا الكويت والعراق قد أزالتا بحلوله جميع العوائق الموجودة بين الدعامات الحدودية.
此项工作于2013年3月28日完成(见附件一 -- -- 提供的工程和勘测服务一览表)。 届时,科威特和伊拉克两国政府已经清除界碑之间的所有障碍物。 - يقر التوصيات الصادرة عن الاجتماع الخامس للجنة الخبراء المكلفة بدراسة أوجه التحديات التي تواجه الأمة الإسلامية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في الخرطوم بجمهورية السودان في الفترة من 28 إلى 30 مارس 2004م .
赞同2004年3月28日至30日在苏丹共和国喀土穆召开的伊斯兰人民在二十一世纪面临的挑战问题的专家委员会第5次会议提出的建议。 - تعديل الموقف فيما يتعلق بالمعاهدات الدولية التي تؤثر على القدرة الدفاعية لﻻتحاد الروسي وأمنه، مع وضع العمليات العسكرية التي تقوم بها منظمة حلف الشمال اﻷطلسي بالبلقان في اﻻعتبار.
考虑到北约在巴尔干半岛进行的军事行动,调整对影响到俄罗斯联邦国防能力和安全的国际条约所采取的立场。 1999年3月27日,莫斯科 1999年3月28日 - عقد الاجتماع العربي للمنظمات غير الحكومية في مدينة تونس في الفترة من 28 إلى 31 مارس 2002، وذلك لتجميع تقرير عربي موحد عن أولويات ومشاكل التنمية المستدامة في المنطقة العربية بقصد تقديمه إلى مؤتمر قمة جوهانسبرغ للتنمية المستدامة.
阿拉伯非政府组织于2002年3月28日至31日在突尼斯市举行,以汇编提交约翰内斯堡可持续发展首脑会议的关于阿拉伯区域可持续发展优先事项与问题的阿拉伯统一报告。 - كذلك تحدث كل بلد من بلدان التجربة الثمانية وعدد من البلدان التي تطبق نهج ' توحيد الأداء` وأحاطت تلك البلدان الجمعية العامة علما بخبرتها حتى الآن.
此外,在3月28日的公开协商期间,所有8个试点国家以及其他一些正在采用 " 一体行动 " 方法的发展中国家发了言,并向大会介绍了迄今为止它们所取得的经验。