×

3月26日阿拉伯语例句

"3月26日"的阿拉伯文

例句与造句

  1. رودريغس، وهو مواطن إسباني ولد في عام 1948.
    1 2006年3月26日来文的提交人是一位1948年出生的西班牙国民-José Rodríguez Rodríguez。
  2. على منوال رسالة السيد الرمﻻوي اﻷولى، كانت سلسلة رسائله الﻻحقة الموجهة إليكم ترمي كلها إلى التشويه والخداع.
    与兰拉威先生(Mr.Ramlawi)一系列信中的第一封(3月26日)一样,所有以后发出的信都是蓄意扭曲、缺乏诚意。
  3. باتيست غاتيتي التي ستبدأ في الربع الثالث من عام 2009.
    2009年3月26日,分庭也就审判Jean-Baptiste Gatete案举行了情况会商,该案件将于2009年第三季度开始审判。
  4. وتبت الدائرة الابتدائية الأولى في قضية واحدة، هي قضية المدعي العام ضد جان باتيست غاتيتِه، لإعداد محاكمته.
    第一审判分庭正在为检方诉Jean-Baptiste Gatete一案进行审前准备,并于2009年3月26日进行情况会商。
  5. وبدأ موظفو الأمم المتحدة وممتلكاتها يتعرضون لتهديدات مجموعة أفراد يدّعون أنهم موظفون وطنيون سابقون في عملية الأمم المتحدة في بوروندي ويسعون للحصول على تعويضات إضافية أو لإعادة تشغيلهم.
    3月26日,一群自称是联合国布隆迪行动(联布行动)前本国工作人员的人要求增加赔偿或重新就业,并开始威胁联合国工作人员和财产。
  6. في منطقة كيروفوغراد، هوجم كبير الأطباء في مستشفى أوليانوفسك المركزي الإقليمي، أ. تكالينكو، من قِبَل ممثلين عن المجلس الشعبي المحلي وأعضاء في حزب سفوبودا(الحرية).
    2014年3月26日。 在基洛沃格勒州,乌里扬诺夫斯克州中心医院的首席医师A. Tkalenko遭到地方人民拉达代表和自由党成员的袭击。
  7. بيساو ورئيسة تشكيلة غينيا - بيساو في لجنة بناء السلام، سفيرة البرازيل لويزا ريبيرو فيوتي.
    在2008年3月26日的公开会议上,安理会听取了负责几内亚比绍问题的秘书长代表以及建设和平委员会几内亚比绍组合主席巴西大使玛路易莎·里贝罗·维奥蒂的通报。
  8. دو (بي - دو) أو بالقرب منها.
    2010年3月26日,大韩民国 " 天安 " 号舰船(PCC 772)(下称 " 天安舰 " )在白翎岛或附近被击沉。
  9. طالب نائب الشعب في البرلمان الأوكراني، وممثل الحزب الشيوعي، سبيريدون كيلينكاروف، بأن يأمر وزير الشؤون الداخلية في أوكرانيا آرسن أفاكوف التشكيلات العسكرية بإخلاء مكتب الحزب الشيوعي.
    2014年3月26日。 乌克兰最高拉达人民代表、共产党代表Spiridon Kilinkarov要求乌克兰内政部长命令军队撤出共产党办事处。
  10. المقرر للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    第一项紧急呼吁由任意拘留工作组主席兼报告员、增进和保护见解和言论自由权问题特别报告员和人权维护者处境问题特别报告员于2011年3月26日发出。
  11. في دنيبروبيتروفسك، وخاركوف، ودونتسك، قام مؤيدو حزب برافيي سكتور بضرب مواطنين كانوا يحملون شريط سانت جورج على صدورهم (علامة رمزية لإحياء ذكرى يوم النصر والحرب الوطنية الكبرى).
    2014年3月26日。 在第聂伯罗彼得罗夫斯克、哈尔科夫和顿涅茨克,右翼地带的支持者殴打在胸前佩戴圣乔治丝带(纪念胜利日和苏联卫国战争的象征性标志)的公民。
  12. وأبلغت الإدارة المجلس أن وقت التمديد اللازم في كل مرحلة من مراحل عملية الشراء والتعاقد بالنسبة للخدمات الفنية الست تسبب في تأخير البدء في مراحل وضع التصميم وإعداد وثائق التشييد.
    截至3月26日合约草案已交顾问审查 39. 行政当局告知审计委员会:六项专业事务的采购和订约进程每一阶段需要更多时间导致设计发展和建筑文件阶段的延迟开始。
  13. ليشتي، كانت المفوضية على إثرها تضع الصيغة النهائية لمشروع جديد للتعاون التقني للفترة من 2006-2007 مع الحكومة وأصحاب المصلحة الرئيسيين.
    人权专员办事处2006年3月26日至31日向东帝汶派谴了一个需要评估团。 此后,人权专员办事处一直与该国政府和关键利益有关者最后确定一个2006-2007年新的技术合作项目。
  14. بيساو، ومن السفيرة ماريا لويزا ريبيرو فيوتي رئيسة التشكيلة المخصصة بالتحديد لغينيا - بيساو التابعة للجنة بناء السلام، والممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    3月26日,安理会听取了负责几内亚比绍问题的秘书长代表舒拉·奥莫雷吉以及建设和平委员会几内亚比绍国别组合主持人、巴西常驻联合国代表玛丽亚·路易莎·里贝罗·维奥蒂大使所作的通报。
  15. (ب) الطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تعقد حلقة النقاش هذه، في حدود الموارد المتاحة، وبمشاركة المفوضة السامية والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وضحايا الاتجار بالأشخاص؛
    请联合国人权事务高级专员办事处利用现有资源安排这一小组讨论会,请高级专员、贩运人口特别是妇女和儿童问题特别报告员以及贩运人口行为受害者与会; 2010年3月26日
  16. 更多例句:  上一页    下一页
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.