3月22日阿拉伯语例句
例句与造句
- أنشأ القوميون الراديكاليون من حركة برافيي سكتور المتطرفة حزبا بنفس الاسم قائما على أساس الحزب السياسي، الجمعية الوطنية الأوكرانية.
2014年3月22日。 极端主义运动右翼地带的激进民族主义者在乌克兰国民议会党基础上组建了同名政党。 - لم يكن اليورو موجودا بعد كعملة متداولة إلزامية، حسب تصوراتي.
两个月后的3月22日:他说: " 亲爱的Osvaldo,你认识的一个朋友很好心地给你送上30 000比塞塔。 - بيترسن، الممثل الخاص للأمين العام بشأن كوسوفو.
在2005年3月22日的第16次会议上,科索沃问题秘书长特别代表Soren Jessen-Petersen先生在委员会会议上作了发言。 - يدعو الأطراف والمراقبين المعتمدين لدى أمانة الاتفاقية الإطارية إلى أن يقدّموا إلى الأمانة، بحلول [XX 2010]، آراءهم بشأن الطرائق والإجراءات المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه؛
请缔约方和经认可的《气候公约》观察员于2010年3月22日之前向秘书处提交关于以上第6段所指定义、模式和程序的意见; - بروك زيريهون، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية المجلس بأنه بعد انقضاء مهلة الـ 72 ساعة، استأنف متمردو التحالف زحفهم نحو بانغي.
3月22日,主管政治事务助理秘书长塔耶-布鲁克·泽里洪在全体磋商中向安理会通报,在72小时期限到期后,塞雷卡反叛分子重新开始挺进班吉。 - اليوم العالمي للمياه - نظم برنامجُ الحق في المياه التابع للمركز ووزارةُ الخارجية الألمانية بشكل متزامن مناسَبة في الدورة الحادية والستين للجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف، سويسرا.
2005年3月22日世界水日,中心的水权方案和德国外交部在联合国人权委员会于瑞士日内瓦举行的第六十一届会议期间主办了一项平行活动。 - أو تدميرها في - المناطق المﻻصقة لحدودهما المشتركة )انظر المرفق(.
谨随函附上1999年3月22日保加利亚共和国政府和土耳其共和国政府在索非亚签署的关于不使用杀伤人员地雷并在两国共同边界邻近地区清除和销毁杀伤人员地雷的协定案文(见附件)。 - احتجزت دائرة الأمن الأوكرانية أحد قادة حركة الاحتجاج م. تشوماتشنكو، زعيم ما يُسمى " مليشيا دونباس الشعبية " ، للاشتباه في انتهاكه السلامة الإقليمية لأوكرانيا.
2014年3月22日。 抗议运动的领导人之一、所谓的顿巴斯人民民兵领导人M.Chumachenko因涉嫌侵犯乌克兰领土完整被乌克兰安全局拘留。 - إيبيا، وزير العدل وحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو؛
(a) 2005年3月22日第16次会议:德国外交部长Joschka Fischer先生,之后中国代表行使答辩权发言;刚果共和国司法和人权部长Gabriel Entcha-Ebia先生; - الدينية الحازمة إذ كان من السهل تمييزه كمشارك في المظاهرات بقبعته التي تحمل صورة حركة تحرير الكونغو التي يتزعمها بيمبا.
申诉人称,2007年3月22日,因其积极的政治宗教观点,他在金沙萨贡贝区被总统卫队拦住, 他的帽子上有本巴所代表的刚果解运的标志,因此很容易被认出参与了示威活动。 - وكاس، أمام حركة الأمم المتحدة حتى إشعار آخر.
在南达尔富尔,3月22日在尼亚拉通往卡斯的路上发生的袭击国际援救委员会和美援署车队的事件致使美援署的一名工作人员身负重伤,导致尼亚拉到卡斯的常用公路在另行通知之前不再对联合国的车辆开放。 - بيساو لمناقشة الحالة في البلد في أعقاب العمليات العسكرية على طول الحدود مع السنغال، وآثارها الإنسانية وآثارها على الحالة الاجتماعية والاقتصادية.
最近,小组于2006年3月22日会晤了秘书长驻几内亚比绍代表,讨论与塞内加尔交界地区军事行动后布隆迪的局势、军事行动造成的人道主义后果及其对社会经济局势的影响。 - بيير بيمبا والمنحدرون من المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى، وُضِعوا رهن الاحتجاز السري.
2 申诉人提到某些人权组织的消息称,在2007年3月22日和23日的事件中逮捕了很多人,包括刚果解运成员、让-皮埃尔·本巴的支持者和来自赤道省和下刚果省的被捕者,都遭到了秘密拘留。 - بيير بيمبا والمنحدرون من المقاطعة الاستوائية ومقاطعة الكونغو السفلى، وُضِعوا رهن الاحتجاز في مكان مجهول.
2 申诉人提到某些人权组织的消息称,在2007年3月22日和23日的事件中逮捕了很多人,包括刚果解运成员、让-皮埃尔·本巴的支持者和来自赤道省和下刚果省的被捕者,都遭到了秘密拘留。 - نحن قادة الدول العربية المجتمعون كمجلس جامعة الدول العربية على مستوى القمة في دورته العادية السابعة عشرة بالجزائر عاصمة الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية يومي 12و13 صفر 1426 هـ الموافق ليومي 22و23 مارس(آذار) 2005 م،
我们,阿拉伯国家的领导人,在参加阿拉伯国家联盟首脑级理事会于2005年3月22日和23日在阿尔及利亚民主人民共和国首都阿尔及尔召开的第十七届常会之际,