×

2014年7月阿拉伯语例句

"2014年7月"的阿拉伯文

例句与造句

  1. خراج بلدتـيْ القليلة والمعلية بحوالي (31) إحدى وثلاثين قذيفة (25 متفجر و 6 مضيء).
    2014年7月14日22时30分,以色列敌军轰炸黎巴嫩领土,朝Qalilah 镇郊区和Ma`liyah镇郊区发射了31枚炮弹,其中包括25枚炸弹、6枚照明弹。
  2. بانغوران الطريق أمام عدد من الشاحنات القادمة من السودان تحمل معونة إنسانية إلى المقاطعات الشمالية في البلد؛
    (f) 2014年7月19日至2014年8月底,瓦卡加省和巴明吉-班戈兰省的多个地方传统当局阻拦了从苏丹来的载着人道主义援助前往中非北部各省的一些卡车。
  3. المقرر للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام، ثم الجزء الخاص بالديباجة.
    2014年7月2日举行的第4和第5次会议上,工作组着手进行对《联合国和平权利宣言》草案不限成员名额政府间工作组主席兼报告员拟定的新案文的二读审议。
  4. وقد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بهذا التقرير، وأن يوافق على تنقيحات النظام المالي والقواعد المالية، وأن يحيط علما بالتغييرات في النظام المالي والقواعد المالية الواردة في التقرير، لتدخل حيز 2014.
    执行局不妨注意到本报告,批准对人口基金财务条例的修订,并注意到其中所载对财务细则的修改,财务条例和细则将于2014年7月1日生效。
  5. تقرير اللجنة القانونية والتقنية وتوصياتها إلى مجلس السلطة الدولية لقاع البحار فيما يتعلق بطلب الموافقة على خطة عمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات مقدمة من شركة كوك آيلندز للاستثمار Cook Islands Investment Corporation))
    2014年7月14至25日 法律和技术委员会就库克群岛投资公司请求核准多金属结核勘探工作计划的申请书提交国际海底管理局理事会的报告和建议
  6. المقرر للفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية حول مشروع إعلان للأمم المتحدة بشأن الحق في السلام.
    在2014年6月30日的第2次会议上和2014年7月1日的第3次会议上,工作组着手一读审议由《联合国和平权利宣言》草案不限成员名额政府间工作组主席兼报告员拟定的新案文。
  7. وبالإضافة إلى عقد اجتماعات تنسيقية منتظمة مع الأطراف المعنية كافة، يتمثل أحد الإنجازات الرئيسية التي حققتها جهود الوساطة الدولية في الأشهر الأخيرة في عقد منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    在最近几个月,除了与所有利益攸关方定期举行协调会议外,国际调解的主要成就是在2014年7月21日至23日举办了中非共和国争取全国和解论坛。
  8. ووردت ردود من حكومات البوسنة والهرسك، وبوركينا فاسو، وشيلي، وكوبا، واليونان، وغواتيمالا، والعراق، وأيرلندا، ولبنان، وليتوانيا، والمغرب، وبنما، وصربيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، وسويسرا.
    截至2014年7月25日,已收到波斯尼亚和黑塞哥维那、布基纳法索、智利、古巴、希腊、危地马拉、伊拉克、爱尔兰、黎巴嫩、立陶宛、摩洛哥、巴拿马、塞尔维亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚和瑞士等国政府的答复。
  9. أُحيل إليكم طيه، بناء على تعليمات من حكومة بلدي، مرفقين منفصلين يسجلان خروقات أنظمة المرور الجوي الدولية وانتهاكات المجال الجوي لجمهورية قبرص من جانب تركيا (انظر المرفق الأول) واستخدام السفن الحربية التركية غير القانوني لموانئ مغلقة (انظر المرفق الثاني).
    奉我国政府指示,谨随函以两份附件转递2014年7月期间记录的土耳其违反国际空中交通规则和侵犯塞浦路斯共和国领空的行为(见附件一),以及土耳其战舰非法使用非公开港口的行为(见附件二)。
  10. ' 2` التخطيط لتقديم آخر ما يستجد من معلومات بصورة دورية عن التقدم المحرز في البلدان التي أجريت لها استعراضات للسياسات المتصلة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار، ودعوة تلك البلدان إلى تقديم تقارير إلى اللجنة عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والتحديات التي تواجهها في تنفيذ التوصيات.
    ㈡ 制定计划,以定期更新已进行了科学、技术和创新政策审查的国家取得的进展,并邀请这些国家向委员会报告在执行这些建议方面取得的进展、汲取的教训和遇到的挑战。 2014年7月16日
  11. 更多例句:  上一页  
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.