2013年9月阿拉伯语例句
例句与造句
- أي أكثر بنسبة 20 في المائة من المتوسط الشهري للنصف الأول من عام 2013().
2013年9月,近5,000名巴勒斯坦人经埃雷兹口岸进出----较2013年上半年的月均人数增加了20%。 - وينبغي ألا تتجاوز المداخلات في مناقشات جلسات المائدة المستديرة الحوارية ثلاث دقائق في حال الكلام بصفة وطنية، وخمس دقائق في حال الكلام باسم مجموعة من المجموعات.
三分钟,代表国家集团发言的时限为五分钟。 核裁军问题大会高级别会议(2013年9月26日) - وهو انخفاض من نسبة 21 في المائة إلى نسبة 12.5 في المائة منذ التقرير الأخير.
截至2013年9月,在巴勒斯坦政府共24个部长级职位中,妇女只占3个 -- -- 自上次报告以来从21%降到12.5%。 - (هـ) أُنشئت البعثة المشتركة بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والأمم المتحدة بموجب قرار مجلس الأمن 2118 (2013).
(e) 禁化武组织与联合国驻叙利亚联合特派团是根据2013年9月27日安全理事会第2118(2013)号决议设立的。 - وقالت إن مشروع القرار يعد إسهاما في الأعمال التحضيرية لاجتماع الجمعية العامة الرفيع المستوى المعني بوضع خطة تنمية شاملة لمسائل الإعاقة حتى عام 2015 وما بعده.
决议草案对2013年9月专门讨论2015年之后兼顾残疾问题的发展议程的大会高级别会议的筹备工作作出贡献。 - وأشارت إلى أن ماليزيا قامت بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام باستضافة حلقة تدريبية إقليمية تعنى بحماية الطفل، وذلك في المركز الماليزي للتدريب على حفظ السلام في بورت ديكسون، بماليزيا.
2013年9月,马来西亚与维持和平行动部一起,在马来西亚迪克森港维和培训中心主办了儿童保护区域研讨会。 - سبتمبر 2013، نقلت تلك السلطة إلى وزير الرعاية الاجتماعية والشباب، وإدارة الإدماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين التابعة للمديرية العامة للسياسات الاجتماعية في وزارة الرعاية الاجتماعية والشباب.
自2013年9月起,这一权力被转给了社会福利和青年部长以及社会福利和青年部下属社会政策总局的社会融入和性别平等司。 - وعلاوة على ذلك، ثمة مزاعم تفيد بأن وزير الاتصال أمر مدير إذاعة خاصة تبث برامجها في نزيريكوري بأن يغلق محطته، متجاهلاً بذلك مبدأ الاختصاص والإجراءات في هذا المجال.
此外,在选举日,即2013年9月28日,通讯部部长无视权限原则及相关程序,下令恩泽雷科雷私人电台主任关闭其台站。 - ويستند هذا التقرير إلى المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القُطرية والخلاصات الوافية المتعلقة بأربع وأربعين دولة طرفاً والتي كانت قد أُنجزت أو قاربت الإنجاز وقت صياغة هذه المذكّرة.
本说明以起草之时(2013年9月1日)国别审议报告和已经完成或接近完成的44个缔约国审议的内容提要所载资料为依据。 - تيفنهال، الذي أعرب عن دعمه للجهود الرامية إلى ضمان تمويل مستدام من الميزانية العادية للبث الشبكي الخاص بالمجلس.
2013年9月19日,我并在纽约与主管通信和新闻事务副秘书长彼得·朗斯基-蒂芬索就此进行了讨论,他支持我们从经常预算为理事会网播争取可持续经费。 - كما انضم العراق إلى الاتفاقية الدولية لقمع الإرهاب النووي، وإلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
此外,伊拉克还在2013年5月13日加入了《制止核恐怖行为国际公约》,在2013年9月26日加入了《全面禁止核试验条约》,以及《核材料实物保护公约》。 - 5. < < The impact of migrations on child rights > > , 17ème Conférence annuelle de l ' ENOC (European Network of Ombudspersons for Children), Bruxelles, 25 septembre 2013.
" 移徙对儿童权利的影响 " 欧洲儿童监察专员网络第17届年度会议,2013年9月25日,布鲁塞尔。 - وقد تمت الزيارة في سياق دبلوماسية مؤتمرات القمة الهادفة لتشجيع وتعزيز العلاقات بين البلدين ومعالجة المسائل العالقة بينهما. وقد عُقد إلى جانب اجتماع الرئيسين عدد من الاجتماعات على مستوى الوزراء والفنيين والمسؤولين رفيعي المستوى.
应苏丹共和国总统奥马尔·哈桑·艾哈迈德·巴希尔先生的邀请,南苏丹总统于2013年9月3日至4日对苏丹进行访问,这次访问是推动和增进两国关系并处理两国未决问题的首脑外交的一部分。 - يكرر طلبه إلى اليونيسيف بأن تضع خطة عمل محددة التكاليف بشأن المساواة بين الجنسين للفترة 2014-2017 تشمل تحليلا شاملا للمسائل الجنسانية بهدف المضي قدما في تعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في المنظمة لدعم تنفيذ الخطة الاستراتيجية.
再次请儿基会制定一项包括费用计算的2014-2017年男女平等行动计划,其中应包括一项全面的两性社会状况分析,从而在儿基会工作中进一步强调男女平等层面,以支持执行战略计划。 2013年9月6
更多例句: 上一页